Читаем Избранные произведения полностью

Когда проведал царь, что СаламанИ день и ночь тоскою обуян,Душа его — подобие металла —В горниле горя расплавляться стала.Изнемогало шаха существо,От муки разрывалась грудь его.И обратился он к совету пира:«О Кааба надежд и страха мира,Я властью мысли сжечь Абсаль сумел,А Саламан — в тоске по ней — сгорел.Нет для Абсаль из пепла возвращенья,Нет сердцу Саламана исцеленья.Всё высказал я. Сам теперь гляди,Сам средство для спасения найди».— «Ты, вижу, мыслью тверд и духом светел,Когда пришел ко мне, — мудрец ответил, —И, если верит мне наследник твойИ не нарушит договор со мной,Моею волею Абсаль живаяК нему вернется, горе исцеляя.Здесь несколько она пробудет дней,Как прежде, он опять сольется с ней».Услышав речи мудреца, с волненьемСтал Саламан внимать его веленьям.

САЛАМАН ПОВИНУЕТСЯ МУДРЕЦУ, И МУДРЕЦ НАХОДИТ СРЕДСТВО ИСЦЕЛЕНИЯ ЕГО ОТ СКОРБИ

Мудрец его покорством тронут былИ мощь чудесных чар своих явил.Когда Абсаль бедняге вспоминаласьИ сердце в нем от муки разрывалось,Мудрец об этом сразу узнавал —Абсаль прекрасной образ создавалИз воздуха перед его глазами,Руками ощутимый и устами.Когда ж царевич погружался в сон,Тот образ таял... истреблялся он.Мудрец же, в высоту подъемля взоры,Вел о Зухре прекрасной разговоры.«Зухра, — он говорил, — в небесной мглеПрекрасней всех красавиц на земле.За красоту была она когда-тоНа небеса взята лучом заката.Так чанг ее звучит, что небосвод,Всем хором звезд кружась, ей в лад поет».От речи той, волшебной и неясной,Стал влечься Саламан к Зухре прекрасной.Рассказывал мудрец, и каждый разСильней влиял на юношу рассказ.Когда мудрец в нем обнаружил это,Стал колдовать он над Зухрой-планетой.С небес Зухра как женщина сошлаИ сердце Саламана заняла.Абсаль из сердца Саламана скрылась,Любовь к одной Зухре в нем укрепилась.

ПАДИШАХ ПРИВОДИТ ПОДЧИНЕННЫХ К ПРИСЯГЕ САЛАМАНУ И ПЕРЕДАЕТ ЕМУ ПРЕСТОЛ И ЦАРСТВО

От скорби наконец освободилсяШах Саламан и духом обновился...Достоин стал занять престол отца,Достоин стал он перстня и венца.И старый шах созвал царей вселенной —Людей породы алчной и надменной.И он для них такой устроил пир,Какого сто веков не ведал мир.Царей, вояк, исполненных отваги, —Он всех привел к незыблемой присягеНаследнику и сыну своему.Мир положил он под ноги ему,Семь поясов вручил земли великой,Всем странам объявил его владыкой.

ЗАВЕЩАНИЕ ПАДИШАХА САЛАМАНУ

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги