Читаем Избранные произведения полностью

Ужели бог не знал, твой облик создавая,Что ты для душ людских — беда и боль живая?Хотели на небе создать твое подобье, —И небожители взрастили древо рая,Из капель облака господней благодатиСотворены уста и прелесть их земная.Убийственны твои чарующие взоры,Ты стрелами ресниц грозишь, сердца пронзая.Жемчужин-слез у ног твоих я много пролил, —Что ни жемчужина, то крупная, большая.В ристалища глаза влюбленных превращались,Когда наездница скакала молодая.Уже решил Джами не кланяться кумирам,Но пал перед тобой, тебя благословляя.

49

Кто она, из-за которой разум всех людей погас?Целый город обезумел из-за этих темных глаз!Не успело загореться, как свеча, ее лицо, —Птицы стали мотыльками, и сгорят они сейчас!Лишь пригубила немного чашу, полную вина, —Налетели мы, как мухи, эта чаша манит нас.Каждый, кто хотел бы слово произнесть о страсти к ней,Стал владыкой всех красавиц, речь его для них — приказ.Для чего зрачки мне, если у меня в глазах живетТа, из-за которой слепну, та, чей лик меня потряс?Если кудри луноликой мне погладить не дано —С гребешка один лишь волос пусть подарит мне хоть раз.Господин, прошу, не слушай то, что говорит Джами, —Многих, многих сном смертельным усыпил его рассказ!

50

Осень... Осыпались всюду листы винограда..Так же и в жизни людской есть пора листопада.Стал златоцветным зеленый ковер, и готов онВскоре принять серебро из небесного клада.Сад приумолк. Если слышим глаголы, предлоги,То назовем их предлогами бегства из сада.Жить перестала трава до весны; спят деревья, —До воскресенья из мертвых им выспаться надо.Ныне повсюду колючки свои разбросалиРозы, в которых недавно была нам отрада.Лишь кипарису несчастье цветов незнакомо:Он, кипарис, не боится ни ветра, ни града.Пусть же и он свои листья рассыплет, — я знаю,Скоро из острых колючек весна будет радаНовую завязь извлечь, — так, Джами, ты из сердцаОстрые мысли извлек, ибо в этом награда!

51

Ты солнца и луны красивей и милей,В любви тебе равны бедняк и богатей.Кто от любви к тебе нас, грешных, защититКогда твоим слугой стал государь царей?Не делай так, чтоб я повинен был в грехе:Готов и без вины погибнуть, как злодей!Вчера, томна, стройна, прошла ты мимо нас,Но так и не взглянув на страждущих людей.Надев свой поясок, меня повергнешь в прах, —Так тюбетейку сдвинь, чтоб умер я скорей!Пришла — и улице глухой дала ты свет,И без мечети нам, без ханаки — светлей!Когда же на глаза Джами наступишь ты?Они всего лишь пыль, пыль под ногой твоей!

52

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги