Читаем Избранные произведения полностью

Когда ты ночью ляжешь спать, мечтаю робко об одном:Вблизи, светильник засветив, твоим полюбоваться сном.Ресницы прикрывают взор, они меня подстерегли,С тех пор мерещится везде бровей приподнятых излом.Я волю смелым дал мечтам: я припаду к твоим устам,Покрыта верхняя губа благоухающим пушком.Хочу вечернею тропой идти неслышно за тобой,Сопровождая, охранять, быть тенью на пути твоем!Отдав поклон тебе земной, я к ветерку бы стал спиной,Чтоб пыль порога твоего с лица не сдуло ветерком.Одной я отдал сердца жар, одной вручаю душу в дар:Зачем ты угрожаешь мне несправедливости мечом?Джами, о том не сожалей, что верен ты любви своей,Нет веры у тебя иной. Ты изуверился во всем.

74

Я твой раб. Продай меня — беглым сделаюсь рабом.Ты сто раз раба продашь — приползу сто раз в твой дом.Соглядатаем своим в раздраженье не зови,Быть почетнее в сто раз стерегущим двери псом.У меня не хватит сил усмирить сердечный пыл,Хоть не меньше сотни раз сердце я просил о том.Душу темный пламень жжет, затмевая небосвод,Словно зеркало, его протираю рукавом.Но всегда, когда стрелой угрожаешь, ангел злой,Вечной жизни для тебя я прошу пред алтарем.Заявляю с похвальбой, что я пес покорный твой, —Уличенный в хвастовстве, умолкаю со стыдом.Песни все мои возьми: их слагает не Джами!Создавала их любовь в упоении святом.

75

Не хочу я пустословьем осквернять родной язык,Потакать лжецам и трусам в сочинениях не привык.В бесполезных поученьях затупить свое перо —Всё равно что бросить в мусор горсть жемчужин дорогих.В суете и праздномыслие я растратил много летИ раскаиваться буду до скончанья дней моих.Лишь с годами постигая смысл сокрытый ремесла,Тайно слезы проливаю, еле сдерживаю крик.Пусть от Кафа и до Кафа слов раскинулся простор,Поиск верного созвучья вел не раз меня в тупик.Рифмы, образы и ритмы так же трудно подчинить,Как поймать рукою ветер, наклоняющий тростник.И сказал я на рассвете вдохновенью своему:«Мне мучительно с тобою каждый час и каждый миг.Я устал гранить и мерить, находить и вновь терять,Пребывать хочу в молчанье, отвратив от песен лик».«О Джами, — в ответ услышал, — ты хранитель дивных тайн,Ты богатствами владеешь, я раздариваю их!»

76

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги