Читаем Избранные произведения полностью

Чудесен вкус вина из рук затмившей лунный свет,Что на закуску поцелуй дает за чашей вслед.Настал шавваль, окончен пост, и лучше, чем вино,Всеочищенью от грехов противовеса нет.Бери хмельную пиалу и смело осквернись!Ведь бог прощает грешный год за месячный запрет.Как в лихорадке я горю, меня бросает в жар,Но почему твои уста столь жарки, дай ответ?!Будь осторожен, ведь судьба невестою не разКоварно ставила силки холостякам во вред.Тельцом из глины не прельстись, подобно Самири,И пустословьем болтунов, несущих сущий бред.И если друга красота, Джами, тебя влечет,От шашней свахи не страдай, влечением согрет.

162

Певец под звуки лютни и колокольцев звонЗапел, и пир на зорьке украсил песней он.«Вставай, ходжа сонливый! Ведь жизни каждый мигЕсть вечности богатство. Не трать его на сон!Открой для песен уши на утреннем пиру,Хмельною мугской чашей приятно опьянен.Пренебрегать не вздумай рубиновым вином.Конец не за горами, что миру предрешен.Считай своей удачей веселья каждый день,Ведь ты, быть может, завтра издашь предсмертный стон».Там, где хоть признак друга сумею отыскать,Склонясь к его порогу, отвешу я поклон.Свой дом на путь к Каабе не променяй, Джами!Ведь каждый дом — святыня, Каабы не лишен.

163

Беги постящегося шейха! Намного холоднееЕго поста сорокадневна промозглой стужи дея.Не станет странствие в жестоких долинах отреченьяДля подлеца тропою к богу — никчемная затея.Что о царе всея вселенной поведать пастве можетНе испытавший царь-дороги хоть раз ногой своею?Знай, наставлять напрасно тщится идущих тарикатом.Кто их следов на нем не видел, кто сам слепцов слепее.И крик его «хей-хей!» не служит мерилом опьяненья.Боится крика птица дружбы и прочь летит, робея.Какой он путник, если даже и двух шагов не сделал,Глупец, что сведенья о Руме приписывает Рею?!Не верит в шейха городского Джами. Нет, нет, не верит!Мюридом быть прелестных кравчих ему куда милее.

164

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги