Читаем Избранные произведения. III том полностью

— Например?

— Есть такая австрийка — она тоже была вынуждена бежать из Германии от нацистов, — ее зовут Лизе Майтнер[147], она работает в Копенгагене. Так вот, ей удалось расщепить атом урана на два маленьких атома — бария и криптона.

— Я думала, что атом неделим.

— Все так думали до недавнего времени. И вот что поразительно: при расщеплении происходит сильнейший взрыв, потому-то этим сразу же заинтересовались военные. Если удастся контролировать процесс деления, они смогут получить самую разрушительную бомбу, когда-либо известную людям.

Нэнси бросила взгляд через плечо на жалкую фигуру запуганного человека с горящими глазами. Самая разрушительная бомба в истории, сказала она себе, поежившись.

— Удивительно, что ему позволяют разгуливать без всякой охраны, — сказала Нэнси.

— Не уверен, что это так. Видите этого человека?

Следуя за взглядом Мервина, Нэнси оглядела улицу. Еще один пассажир «Клипера» гулял как бы сам по себе — высокий крупный мужчина в котелке и сером костюме с темно-красной жилеткой.

— Вы думаете, это его телохранитель?

— Мне этот человек напоминает полицейского. Хартманн может быть в неведении, но у него есть ангел-хранитель в ботинках сорок пятого размера.

Нэнси и не подозревала, что Мервин настолько наблюдателен.

— А это, наверное, тот самый бар, — сказал Лавзи, в мгновение ока перейдя с космических тем на житейские. Он остановился у двери.

— Удачи вам, — сказала Нэнси. Сказала вполне искренне, потому что ей, несмотря ни на что, этот человек начинал нравиться.

Он улыбнулся:

— Спасибо. Желаю и вам удачи.

Он вошел в бар, а Нэнси двинулась дальше по улице.

В ее дальнем конце напротив порта показалось увитое плющом здание, самое большое в деревне. Внутри Нэнси нашла временную конторку, за которой сидел молодой красавчик в форме компании «Пан-Американ». Он оглядел ее довольно нагловато, хотя был лет на пятнадцать младше.

— Я хотела бы купить билет до Нью-Йорка, — сказала она.

Он был удивлен и заинтригован.

— Что вы говорите! Обычно мы билеты здесь не продаем — у нас их просто нет.

Его ответ не показался ей достаточно серьезным. Она улыбнулась: улыбка всегда помогает преодолевать бюрократические препоны.

— Билет — это всего лишь клочок бумаги. Я заплачу, и вы просто пропустите меня в самолет.

Он усмехнулся, и Нэнси показалось, что красавчик не может ей не помочь.

— Вы правы, — сказал он. — Но дело в том, что в самолете нет свободных мест.

— Черт возьми! — процедила она еле слышно. Это был крах. Неужели она зазря затеяла всю эту погоню? Но Нэнси вовсе не была готова сложить оружие, никоим образом. — Что-то должно найтись, — сказала она. — Мне не нужно спальное место. Могу спать, сидя в кресле. Скажем, в одном из кресел, предназначенных для команды.

— Это невозможно. Свободен только номер для новобрачных.

— А я могу его занять? — спросила она с надеждой.

— Ну, я даже не знаю, сколько это стоит…

— Но ведь вы можете узнать, не правда ли?

— Полагаю, как два билета, что составит семьсот пятьдесят баксов в один конец, а может быть, и больше.

Ей было все равно — пусть будет хоть семь тысяч.

— Я выпишу вам открытый чек, — сказала она.

— Похоже, вам позарез нужно попасть на самолет.

— Мне необходимо завтра быть в Нью-Йорке. Это… очень важно. — Она не могла найти слов, чтобы выразить все значение своего скорейшего прибытия в Америку.

— Надо будет спросить капитана, — сказал красавчик. — Пожалуйста, следуйте за мной, мадам.

Нэнси пошла за ним, сожалея, что зря потратила время на разговор с человеком, не имеющим никаких полномочий.

Он провел ее в кабинет на втором этаже. Там, скинув форменные пиджаки, курили и пили кофе шесть или семь членов экипажа, изучая попутно карты и сводки погоды. Молодой человек представил ее капитану Марвину Бейкеру. Когда этот красивый мужчина пожимал Нэнси руку, у нее возникла странная мысль, что он сейчас пощупает ей пульс, настолько у него была манера поведения доктора, присевшего на край постели больного.

— Миссис Ленан крайне необходимо срочно попасть в Нью-Йорк, капитан, — сказал молодой человек, — и она готова оплатить номер молодоженов. Можем мы ее взять?

Нэнси с нетерпением ждала, что ответит капитан, но он, в свою очередь, задал другой вопрос:

— Вы летите с мужем, миссис Ленан?

Она взмахнула ресницами — верный способ заставить мужчину что-нибудь сделать.

— Я вдова, капитан.

— Извините. У вас есть багаж?

— Только дорожная сумка.

— Мы будем рады доставить вас в Нью-Йорк, миссис Ленан, — сказал капитан.

— Слава Богу, — не удержалась Нэнси. — Не могу даже объяснить, насколько это для меня важно.

У нее дрожали колени. Она присела на ближайший стул. Нэнси чувствовала неловкость из-за того, что дала волю эмоциям. Чтобы скрыть свое состояние, она достала из сумочки чековую книжку. Трясущейся рукой выписала чек с непроставленной суммой и протянула его молодому человеку.

Теперь пришла очередь столкновения с Питером.

— Я встретила в деревне нескольких пассажиров, — сказала она. — Где могут быть остальные?

— Большинство в «Баре миссис Уолш», — объяснил молодой человек. — Бар помещается в этом же здании. Вход за углом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Дело Бутиных
Дело Бутиных

Что знаем мы о российских купеческих династиях? Не так уж много. А о купечестве в Сибири? И того меньше. А ведь богатство России прирастало именно Сибирью, ее грандиозными запасами леса, пушнины, золота, серебра…Роман известного сибирского писателя Оскара Хавкина посвящен истории Торгового дома братьев Бутиных, купцов первой гильдии, промышленников и первопроходцев. Директором Торгового дома был младший из братьев, Михаил Бутин, человек разносторонне образованный, уверенный, что «истинная коммерция должна нести человечеству благо и всемерное улучшение человеческих условий». Он заботился о своих рабочих, строил на приисках больницы и школы, наказывал администраторов за грубое обращение с работниками. Конечно, он быстро стал для хищной оравы сибирских купцов и промышленников «бельмом на глазу». Они боялись и ненавидели успешного конкурента и только ждали удобного момента, чтобы разделаться с ним. И дождались!..

Оскар Адольфович Хавкин

Проза / Историческая проза
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы