— Есть! — крикнул Рон, и в ту же секунду завизжали шины — Гастон выполнил обратный разворот. Джек стукнулся головой о стойку и едва не потерял автомат. Мотор снова взревел, и машина понеслась в правильном направлении.
А сзади, лихорадочно вертя руль, спасал свою жизнь водитель суперкара. Ему удалось сбалансировать машину, однако она на огромной скорости врезалась в ограждение. Было видно, как полетели искры и полыхнуло пламя — так взрывались только баки с трехкомпонентным топливом.
Глава 102
Когда стало ясно, что они победили, Гастон сбросил скорость и не без эмоций сказал:
— Благодарю за службу, ребята, это было великолепно!
— Это тебя нужно благодарить, Кен, — ответил Джек. — Вон как руль накручивал!
— Да что я, простой водила! — сказал майор, и все трое захохотали.
Они смеялись так сильно, что пришлось сбросить скорость до шестидесяти — Гастон не мог держать руль.
Отсмеявшись, замолчали.
— Куда теперь? — спросил Рон.
— Эх… кабы я знал. — Гастон вздохнул. — Самое правильное — убираться с дороги, нас теперь на десятке постов ждут, зубки точат.
— Значит, нужно искать мотель.
— Да, нужен мотель, а от красавца нашего надо избавляться, очень уж он хорошо нарисовался.
— Это понятно. Бросим у обочины?
— Нет, правильнее оставить в овраге или в лесу, чтобы противник не сразу понял, что мы уже не на этих колесах.
— А все-таки, кто противник, Кен? — поинтересовался Джек.
— Противник — нормальные агенты Четвертого управления.
— То есть они никакие не предатели?
— Нет, конечно. Они честно исполняют приказ.
— До мотеля полтора километра, — сообщил Рон, заметив указатель.
Вскоре на обочине показался фирменный указатель с названием мотеля — «Сильва». Помимо ночлега там обещали горячие обеды, круглосуточный бар и варьете.
— Только варьете нам сейчас не хватало, — сказал
Джек, когда Гастон свернул на узкую асфальтовую дорогу.
Проехав метров двести, они увидели огни.
— Не будем торопиться, — сказал Гастон и съехал на грунтовую дорогу.
— Ты куда?
— Я же говорил — нужно избавиться от «кадьоса», нас в нем издалека опознают.
Грунтовка была довольно ровной, проехав по ней около километра, Гастон в свете фар наконец нашел то, что искал, — глубокую балку с заболоченным дном.
— Если нам повезет, она утонет в этой воде, — сказал майор, выходя из машины.
Забрав оружие и деньги, он выключил фары и опустил стекла, чтобы лишить машину плавучести, затем все трое навалились на «кадьос», и тот, подпрыгивая на неровностях, скатился в балку и плюхнулся в большую лужу.
По интенсивному бульканью можно было предположить, что машина тонет.
Возвращаться к мотелю пришлось практически на ощупь, фонарей не было, да и пользоваться ими было небезопасно. Приходилось ориентироваться на зарево от неоновой вывески мотеля и неровную цепочку освещенных окон.
Не успели беглецы пройти и сотню метров, как впереди скользнули на дорогу две яркие фары — неизвестный автомобиль мчался по грунтовке.
Прятаться было негде, и они бросились в невысокую траву.
Машина оказалась неброской с виду «сьеррой-аккаунт», однако басовитое порыкивание выдавало в ней нерядового путешественника. Это была еще одна пиранья с экипажем чистильщиков.
Обдав лежавшую в траве троицу пылью и выхлопами трехкомпонентного топлива, «сьерра» покатила дальше.
— По-моему, спереди сидели двое, — поделился наблюдениями Рон.
— Согласен, а сзади — еще двое.
— Но ведь темно, я ничего не разглядел! — удивился Джек.
— Я тоже не разглядел, но это интуиция.
— Куда же они поехали?
— Думаю, до балки, они отслеживали сигнал, который подавал радиомаяк, поставленный на нашу машину.
— Теперь поедут обратно?
— Это зависит от того, что они решат.
— А что они решат?
— Что мы скрылись в темноте… Это для нас очень хорошо.
— Чего же хорошего?
— Скорее всего, они исключат мотель из поисков.
— А может, и нет?
— Может, и нет, но мотель для нас сейчас единственная подходящая для перегруппировки база. Отсидимся, выспимся, утром украдем подходящую машину и помчимся дальше. До объекта уже немного осталось.
— А может, в поле? — предложил Рон.
— Нет, это исключено. По всем правилам они теперь поднимут вертолет с мощным тепловизором, который сможет разглядеть на земле даже трахающихся мышек.
Светлая «сьерра» простояла возле балки минуты три, развернулась и проехала обратно. Беглецы снова припали к земле, машина пронеслась мимо. Далеко впереди вспыхнули красные стоп-сигналы, «сьерра» выбралась на асфальт и покатила к шоссе.
— Вот и все, — сказал Гастон поднимаясь. — Нам нужно спешить.
Свободного места возле мотеля почти не оставалось — все стоянки занял транспорт постояльцев, в столь поздний час всякий путешественник был рад найти себе ночлег.
Где— то залаяла собака, из-за мотеля ей ответила другая.
— Надеюсь, они не нападают на незнакомых, — сказал Рон.
Со стороны бара доносилась приглушенная музыка.
— Что-то мне это напоминает, — сказал Джек.
— Мотель «Томато», — уверенно заявил Рон. — Даже бар на том же месте стоит.
— Вы в том мотеле наваляли дел, — согласился Гастон.
— Ничего удивительного, нас ведь хотели грохнуть.