Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП) полностью

попытаются овладеть «замком». Присылка окровавленных палочек достаточно ясно свидетельствовала о том, что они верят в успешный исход этой попытки. Короче говоря, старик думал, что наступающая ночь будет решающей, и просил всех возможно скорее приготовиться к тому, чтобы покинуть «замок» по крайней мере на некоторое время, если не навсегда. Когда Хаттер умолк, все торопливо, но тщательно нача¬ ли готовиться в путь. «Замок» заперли уже описанным вы¬ ше способом; вывели из дока пироги и привязали их к ковчегу; перенесли в каюту кое-что из необходимых вещей, еще остававшихся в доме, погасили огонь и затем перебра¬ лись на судно. От близкого соседства прибрежных холмов, поросших соснами, ночь казалась гораздо темнее, чем это обычно бы¬ вает на озерах. Только на самой середине водной поверх¬ ности тянулась более светлая полоса; берега же тонули во мраке, потому что там ложились тени, отбрасываемые хол¬ мами. Отмель и «замок», стоявший на ней, находились в более светлой полосе, но все-таки ночь была так темна, что ковчег отплыл совершенно незаметно. Наблюдатель, нахо¬ дившийся на берегу, не мог бы видеть судна еще и потому, что оно двигалось на фоне темных холмов, которые тяну¬ лись по горизонту во всех направлениях. На американских озерах чаще всего дует западный ветер, но так как горы образуют здесь многочисленные извилины, то сплошь и рядом трудно определить действительное направление воз¬ душных потоков, ибо оно изменяется на коротких расстоя¬ ниях и через небольшие промежутки времени. Это относит¬ ся главным образом к легким колебаниям атмосферы, а не к постоянно дующим ветрам. Однако, как известно, в гори¬ стых местностях и в узких водных бассейнах порывы силь¬ ного ветра тоже бывают неустойчивы и неопределенны. На этот раз, как только ковчег отвалил от «замка», да¬ же сам Хаттер не решился бы сказать, в какую сторону дует ветер. Обычно в таких случаях направление ветра определяют, наблюдая за облаками, плывущими над вер¬ шинами холмов. Но теперь весь небесный свод казался одной сплошной сумрачной громадой, В небе не было вид¬ но ни единого просвета, и Чингачгук начинал серьезно опасаться, что отсутствие звезды помешает его невесте вовремя явиться на место условленной встречи. Хаттер 239

между тем поднял парус, видимо с единственным намере¬ нием отплыть подальше от «замка», потому что оставаться в непосредственном соседстве с ним было опасно. Когда баржа начала повиноваться рулю и парус как следует раз¬ дулся, выяснилось, что ветер дует на юго-восток. Это сооту ветствовало общим желаниям, и судно почти час свободно скользило по озеру. Затем ветер переменился, и ковчег ста¬ ло понемногу относить в сторону индейского лагеря. Зверобой с неослабным вниманием следил за всеми дви¬ жениями Хаттера и Непоседы. Сначала он не знал, чему приписать выбор направления — случайности или обду¬ манному намерению, теперь же он был уверен во втором. Хаттер прекрасно знал свое озеро, и ему легко было обма¬ нуть всякого, не привыкшего маневрировать на воде. Если он действительно затаил намерение, о котором подозревал Зверобой, то было совершенно очевидно, что не пройдет и двух часов, как судно очутится в какой-нибудь сотне ярдов от берега, прямо против индейской стоянки. Но еще задолго до того как ковчег успел достигнуть этого пункта, Непосе¬ да, знавший немного по-алгонкински1, начал таинственно совещаться с Чингачгуком. О результате этого совещания молодой вождь сообщил затем Зверобою, который оставался холодным, чтобы не сказать враждебным, свидетелем всего происходящего. — Мой старый отец и мой юный брат, Высокая Сосна (так делавар прозвал Марча), желают видеть скальпы гу- ронов на своих поясах, — сказал Чингачгук своему дру¬ гу. — Для нескольких скальпов найдется место и на куша¬ ке Змея, и его народ станет искать их глазами, когда он вернется в свою деревню. Нехорошо, если глаза их долго будут оставаться в тумане, они должны увидеть то, что ищут. Я знаю, у моего брата белые руки; он не захочет вредить даже мертвецу; он будет ждать нас. Когда мы вер¬ немся, он не закроет своего лица от стыда за друга. Вели¬ кий Змей могиканин должен быть достоин чести ходить по тропе войны вместе с Соколиным Глазом. — Да, да, Змей, я вижу, как обстоит дело. Это имя ко мне прилипнет, и когда-нибудь я буду зваться Соколиным 1 Алгонкйны — общее наименование многочисленных индейских племен, занимавших обширные земли от острова Ньюфаундленд до реки Огайо и от Атлантического побережья до Скалистых гор. К алгонкинам принадлежали и делавары. 240 8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры