Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 1-й (ЛП) полностью

затем, убедившись, что все в порядке, возвращались к своим тюфякам и вновь засыпали, как люди, не желаю¬ щие даже в самых трудных обстоятельствах отказываться от своего права на отдых. Однако при первых проблесках зари белый охотник встал и начал готовиться к наступаю¬ щему дню. Его товарищ, который за последние ночи спал лишь урывками, продолжал нежиться под одеялом, пока не взошло солнце. Джудит в это утро встала также позднее обыкновенного, потому что долго не могла сомкнуть глаз. Но лишь только солнце взошло над восточными холмами, все трое были уже на ногах. В тамошних местах даже за¬ взятые лентяи редко остаются в своих постелях после появ¬ ления великого светила. Чингачгук приводил в порядок свой лесной туалет, ко¬ гда Зверобой вошел в каюту и протянул ему грубый, но удобный костюм, принадлежавший Хаттеру. — Джудит дала мне это для тебя, вождь, — сказал он, бросая куртку и штаны к ногам индейца. — С твоей сторо¬ ны было бы неосторожно разгуливать здесь в боевом наря¬ де и в раскраске. Смой страшные узоры с твоих щек и на¬ день эту одежду. Вот и шляпа, которая сделает тебя похо¬ жим на ужасно нецивилизованного представителя цивили¬ зации, как говорят миссионеры. Вспомни, что Уа-та-Уа близко. А помня о девушке, мы не должны забывать и о других. Я знаю, тебе не по нутру носить одежду, скроен¬ ную не по вашей краснокожей моде; Но тут ничего не по¬ делаешь: одевайся, если даже тебе будет немного про¬ тивно. Чингачгук, или Змей, поглядел на костюм Хаттера с искренним отвращением, но понял, что переодеться полез¬ но и, пожалуй, даже необходимо. Заметив, что в «замке» находится, какой-то неизвестный краснокожий, ирокезы могли встревожиться, и это неизбежно должно. было на¬ править их подозрение на пленницу. А уж если речь шла о его невесте, вождь готов был сне¬ сти все, что угодно, кроме неудачи. Поэтому, иронически осмотрев различные принадлежности костюма, он выпол¬ нил указания своего товарища и вскоре остался краснокож жим только по цвету лица. Но это было не особенно опас¬ но, так как за неимением подзорной трубы дикари с берега не могли как следует рассмотреть ковчег. Зверобой же так загорел,, что лицо у него было, пожалуй, не менее красным, 186

чем у его 'товарища-могиканина. Делавар в новом наряде двигался так неуклюже, что не раз в продолжение дня вызывал улыбку на губах у своего друга. Однако Зверобой не позволил себе ни одной из тех шу¬ ток, которые в таких случаях непременно послышались бы в компании белых людей. Гордость вождя, достоинство воина, впервые ступавшего по тропе войны, и значитель¬ ность положения делали неуместным всякое балагурство. Трое островитян — если можно так назвать наших -Дру¬ зей — сошлись за завтраком серьезные, молчаливые и за¬ думчивые. По лицу Джудит было видно, что она провела тревожную ночь, тогда как мужчины сосредоточенно раз¬ мышляли о том, что ждет их в недалеком будущем. За столом Зверобой и девушка обменялись несколькими вежливыми замечаниями, но ни одним словом не обмол¬ вились о своем положении. Наконец Джудит не выдержа¬ ла и высказала то, что занимало ее мысли в течение всей бессонной ночи. Будет ужасно, Зверобой, внезапно воскликнула девушка, — если что-нибудь худое случится с моим отцом и Хетти! Пока они в руках у ирокезов, мы не можем спо¬ койно сидеть здесь. Надо придумать какой-нибудь способ помочь им. — Я готов, Джудит, служить им, да и всем вообще, кто попал в беду, если только мне укажут, как это сделать. Оказаться в лапах у краснокожих — не шутка, особенно если люди сошли на берег ради такого дела, как старый Хаттер и Непоседа. Я это отлично понимаю и не пожелал бы попасть в такую переделку моему злейшему врагу, не говоря уже о тех, с кем я путешествовал, ел и спал. Есть у вас какой-нибудь план, который я и Змей могли бы вы¬ полнить? Я не знаю других способов освободить пленников, кроме подкупа ирокезов. Они не устоят перед подарками, а мы можем предложить им столько, что они, наверное, предпочтут удалиться с богатыми дарами взамен двух бед¬ ных пленников, если им вообще удастся увести их. — Это было бы неплохо, Джудит, да, это было бы не¬ плохо. Только бы у нас нашлось достаточно вещей для обмена. У вашего отца удобный и удачно расположенный дом, хотя с первого взгляда никак не скажешь, что в нем достаточно богатств для выкупа. Есть, впрочем, ружье, 187

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры