Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й полностью

глядывал из парадной двери, кто бежал- от дальнего угла дома, где находился вход в кухню и кладовую. Но первыми саней достигли обитатели псарни Ричар¬ да, и воздух наполнился переливами самых разных собачь¬ их голосов, от басистого рыка волкодавов до капризного тявканья терьеров. Их господин отвечал на эти шумные приветствия столь же разнообразными «гав-гав» и «р-р-р», пока собаки, возможно пристыженные тем, что их пре¬ взошли, разом не смолкли. Только могучий мастиф, на чьем медном ошейнике были выгравированы большие бук¬ вы «М. Т.», не присоединился к общему хору. Не обращая внимания на суматоху, он величественно прошествовал к судье и, после того как тот ласково похлопал его по за¬ гривку, повернулся к Элизабет, которая, радостно вскрик¬ нув: «Воин!» —даже нагнулась и поцеловала его. Старый пес тоже узнал ее, и, когда она поднималась по обледене¬ лым ступенькам (отец и мосье Лекуа поддерживали ее под руки, чтобы он!а не поскользнулась), он грустно смотрел ей вслед, а едва дверь захлопнулась, улегся перед ближней конурой, словно решив, что теперь в доме появилась новая драгоценность, которую надо охранять особенно тща¬ тельно. Элизабет прошла за своим отцом, на мгновение за¬ державшимся', ятобы отдать одному из слуг какое-то рас¬ поряжение, в прихожую — большой зал, тускло освещен¬ ный двумя свечами в высоких старомодных подсвечниках. Дверь захлопнулась, и все общество разом перенеслось из морозного царства зимы в область знойного лета. В сере¬ дине зала выбилась огромная печь, и бока ее, казалось, колыхались от жара. Дымоход был выведен в потолок прямо над ней. На* печи помещался жестяной таз с во¬ дой, которая, испаряясь, поддерживала надлежащую влаж¬ ность воздуха. Зал был убран коврами, а стоявшая в нем мебель выглядела прочной и удобной — часть ее привезли из го¬ рода, а остальное изготовили темплтонские столяры. Бу¬ фет красного дерева, инкрустированный слоновой костью и снабженный огромными медными ручками, стонал под тяжестью серебряной посуды. Рядом с ним стояло не¬ сколько больших столов, изготовленных из дикой вишни, чья древесина по цвету напоминала дорогой заморский ма¬ териал буфета; они были сделаны очень просто и ничем не украшены. Напротив них располагался небольшой сто¬ 506

лик из горного клена; он был гораздо светлее, а волнистые волоконца на его крышке образовывали красивый естест¬ венный узор. За ним в углу стояли тяжелые старомодные часы с медным циферблатом, в узком высоком футляре из черного ореха с побережья океана. Вдоль одной из стен тянулась огромная кушетка или, вернее, диван, имевший в длину двадцать футов; он был покрыт чехлом из светлого ситца. У противоположной стены среди другой мебели бы¬ ли расставлены стулья, выкрашенные в светло-желтый цвет; по их спинкам змеились тонкие черные полоски, про¬ веденные довольно нетвердой рукой. На стене вдали от печки висел термометр в футляре из красного дерева, соединенный с барометром; каждые пол¬ часа, минута в минуту, Бенджамен приходил взглянуть, что показывает этот инструмент. Но обе стороны печи с потолка свисали две стеклянные люстры, находившиеся на равном расстоянии между ней и входными дверями, рас¬ положенными в обоих концах зала, а к косякам многочис¬ ленных боковых дверей, ведших во внутренние комнаты, были прикреплены золоченые канделябры. Эти косяки, а также притолоки были выполнены весь¬ ма затейливо, и над каждой дверью находился выступ с миниатюрным пьедесталом посредине. На пьедесталах бы¬ ли установлены маленькие гипсовые бюсты, .выкрашенные черной краской. И в форме пьедесталов, и в выборе бюстов сказывался вкус мистера Джонса. Над одной дверью кра¬ совался Гомер, необыкновенно на себя похожий, утвер¬ ждал Ричард, — «ведь с первого взгляда видно, что он слеп». Над другой виднелись голова и плечи гладколи- цего господина с остроконечной бородкой, которого он име¬ новал Шекспиром. Над третьей высилась урна — ее очер¬ тания, по мнению Ричарда, неопровержимо доказывали, что в ее оригинале хранился прах Ди-доны1. Четвертый бюст, вне всяких сомнений, был бюстом Франклина 2 — это доказывалось колпаком и очками. Пятый столь же очевид¬ но изображал исполненную спокойного благородства голо¬ ву Вашингтона. Шестой же определению не поддавался и, говоря словами Ричарда, был «портретом человека в ру¬ башке с расстегнутым воротом и с лавровым венком на го¬ 1 Д и д о н а — мифическая царица древнего города Карфагена. 2 Франклин Бенджамен (1706—1790) — американский политический деятель времен войны за независимость и крупный ученый. 507

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза