Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й полностью

— Вот как! — проговорил судья, мгновенно поняв, как ловко провел его Хайрем. — Так что же вы имеете сказать, сэр? — У меня есть подозрение, что Натаниэль Бампо при¬ прятал у себя в хижине оленью тушу. Я пришел, чтобы получить от вас ордер на обыск. —- «У вас есть подозрение»! Разве вам не известно, сэр, что я не могу выдать ордер, пока свидетель не принес присяги, как это следует по закону? Я не могу допустить, чтобы по первому подозрению нарушалась неприкосновен¬ ность жилища. — Ну что ж, я могу принести в том присягу, — ответил мистер Дулитл невозмутимо. — Кстати, и Джотем тоже го¬ тов быть свидетелем и присягнуть. Он тут неподалеку, я его кликну, он мигом придет. — Но почему вы обращаетесь ко мне? Выпишите ор¬ дер сами, вы магистрат и имеете на это право. — Да ведь это первый у нас здесь такой случай, и раз уж судья принимает так близко к сердцу подобные пре¬ ступления, пусть он сам и распорядится. Да к тому же*мне частенько приходится бывать в лесу по моим плотничьим делам, я не хотел бы наживать себе врага в лице Ната¬ ниэля Бампо. Ну, а вас, мистер Темпл, все очень уважают, вам бояться нечего. Мисс Темпл посмотрела прямо в Лицо хитрому ма¬ гистрату. — А почему честный человек может страшиться тако¬ го доброго и безобидного старика, как Натти Бампо? — спросила она. — Да очень просто, мисс: старый Натти не только в одних рысей стреляет, — чего доброго, он и на магистра¬ та курок спустит. Но, если судья отказывается дать ордер, что ж, я выпишу его сам. — Я не говорил, что отказываюсь, — сказал судья, тот¬ час поняв, что под угрозой его репутация беспристрастно¬ го человека. — Зайдите ко мне в кабинет, я приду туда и выпишу ордер. Элизабет попыталась было возразить, но судья остано¬ вил ее и, как только Хайрем вышел, сказал: — Успокойся, дружок. На словах это страшнее, чем на деле. Возможно, что Кожаный Чулок подстрелил оле¬ ня, ведь срок, в который охота на них запрещена, уже на исходе. Ты сама рассказывала, что, когда Натти так свое¬ 760

временно подоспел к тебе в лесу, при нем были его соба¬ ки, — очевидно, он охотился. Но ведь к нему всего лишь зайдут в хижину, обыщут ее, обнаружат убитого оленя, и тогда ты сможешь из собственного кошелька заплатить штраф за старого охотника. Боюсь, что штраф придется наложить долларов в двенадцать с половиной, на меньшем этот каналья Хайрем не успокоится. Но, право, моя репу¬ тация суды* стоит этих денег. Выслушав все это, Элизабет почти совсем успокоилась и отпустила отца, который пошел выполнять данное ма¬ гистрату обещание. Проделав эту неприятную обязанность, Мармадьюк вышел из кабинета и встретил Оливера Эдвардса. Тот крупными шагами поднимался по усыпанной гравием до¬ рожке, ведущей к дому мистера Темпла. Вид у юноши был взволнованный. Увидев судью, он тотчас направился к нему и с жаром, который не часто проявлял в отношении своего патрона, воскликнул: — Примите мои. поздравления, сэр, поздравляю вас от всей души! Боже мой, даже подумать страшно, какая тра¬ гедия разыгралась в лесу! Я только что из хижины Ко¬ жаного Чулка. Он-показал мне скальпы рысей и затем, как бы между прочим, повел рассказ о том, как спас мисс Темпл и мисс Грант от ужасного зверя. Поверь¬ те, сэр, у меня не хватает слов,, чтобы выразить вам хотя бы часть того, что я почувствовал в тот момент, ко¬ гда... — На мгновение юноша умолк и, как будто опомнив¬ шись и поняв, что переходит границы дозволенного при¬ личиями, закончил смущенно:—...Когда узнал, какой опас¬ ности подвергалась... мисс Грант и... и ваша дочь, сэр. Но Мармадьюк и сам был еще слишком взволнован п растроган, чтобы обратить внимание на такие пустяки. Не заметив замешательства молодого человека, он ответил* — Спасибо, Оливер, спасибо. Ты прав, об этом страш¬ но и подумать. Но пойдем скорее к Бесс. Луиза уже дома, у отца. Молодой человек поспешил вперед и быстро распах¬ нул входную дверь — у него едва хватило терпения не вой¬ ти первым. Через мгновение они были вместе, все трое. Тот легкий хэлодок, который часто проскальзывал в обращении молодой наследницы к Эдвардсу, теперь совер¬ шенно исчез,, и в продолжение двух часов все они бесе¬ довали непринужденно и с чувством взаимного доверия, 761

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза