Читаем Избранные стихи из всех книг полностью

Песня галерных рабов

Мы гребли за вас и против течений и в штили,когда паруса повисали, и когда с неба хлестала вода…И вы не отпустите нас никогда?Раньше вас мы взбегали на борт, если враг вас преследовал,мы питались хлебом и луком, когда вы захватывали богатые города.Капитаны расхаживали по палубам в солнечную погоду и распевали песни,а мы были в трюмах, усталые, как всегда…Мы слабели, на весла склонясь подбородками, но вы никогда не видали,чтоб мы отдыхали, ведь мы продолжалираскачиваться в ритме весел туда и сюда…И вы не отпустите нас никогда?И вальки наших весел становились от соли как шкура акулы,наши колени соль разъедала до самой кости,наши волосы присыхали ко лбам,а губы изрезаны были трещинами до самых десен, и мы не могли грестиа вы плетьми нас хлестали: мол, соль — не беда…И вы не отпустите нас никогда?Но в какой-нибудь миг мы исчезнем из весельных портов, без следа,как сбегающая с лопастей весел вода,И пусть вы другим гребцам прикажете гнаться за нами, но скорей вы изловитеволны веслом, или шкотами свяжете ветер, чем догоните нас."Эй, куда?!!"И вы не отпустите нас никогда?


Перевел В. Бетаки

«A St. Helena Lullaby»: два параллельных перевода

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи

Бремя белого человека (оригинал и разные переводы)
Бремя белого человека (оригинал и разные переводы)

«Бремя белых (людей)» (также «Бремя белого человека»; англ. The White Man's Burden) — стихотворение, впервые опубликованное в 1899 году в журнале «McClure's». Его название стало нарицательным обозначением миссии империалистов в колониальных владениях.Стихотворение, по некоторым сведениям, изначально было предназначено для публикации к «бриллиантовому юбилею» королевы Виктории. Оно было написано Киплингом под влиянием событий на Дальнем Востоке, после захвата США Филиппин, Пуэрто-Рико и других испанских колоний. При первой публикации ему был дан подзаголовок Соединённые Штаты и Филиппинские острова.В книгу включено стихотворение на английском языке и его переводы на русский язык, сделанные Михаилом Фроманом, Андреем Сергеевым, Виктором Топоровым и Вячеславом Радионовым.

Редьярд Джозеф Киплинг

Поэзия
"Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)
"Казарменные баллады" и "Семь морей" (книги стихов)

В этом сетевом издании впервые печатается полностью книга «Казарменные баллады и другие стихи», так же как и книга «Семь морей», в которую автор включил вторую часть «Казарменных баллад», что обязывает рассматривать эти две главные поэтические книги Р. Киплинга, как единый корпус.Около половины стихотворений, входящих в эту книгу публикуются в новых переводах, а многие из стихотворений Р. Киплинга вообще представлены тут впервые, поскольку никогда ранее на русский язык не переводились.В «Дополнение» включены стихи к сказкам и рассказам о Маугли из 1-ой и 2-ой «Книг Джунглей» (кроме эпиграфов), а также некоторые из самых знаменитых киплинговских стихотворений, которые не включались автором ни в одну из его книг стихов — они рассеяны по его прозе в виде вставных стихотворений. Например, такие прославленные стихи как «Boots», известное по-русски как «Пыль», «The Press» «Пресса», «If» — «Заповедь» (или «Когда») фигурируют у автора только как вставные стихотворения внутри соответствующих новелл.В «Дополнение» также включено по нескольку (5–6) лучших стихотворений, как из первой юношеской книги поэта «Штабные песенки и другие стихотворения» (В более ранних русских изданиях она называлась «Департаментские песни»), так и из обеих его более поздних книг «Пять наций» 1903 г. и «Межвременье»1919 г…Некоторое количество переводов, входящих в эту книгу, публиковалось уже не раз, и взято как из парижской книжки 1986 г. (в переводах Г. Бена и В. Бетаки) давно ставшей библиографической редкостью, так и из нескольких сборников, вышедших в России после 90-х годов, Кое-что лучшее перепечатано и из самого первого русского издания стихов Р. Киплинга(М.1936), тоже ставшего библиографической редкостьюВ основу данного издания положено авторское издание 1909 года, выверенное по стереотипному изданию «Definitivе Edition», выпускаемому в Англии раз в 5–6 лет начиная с 1937 года.

Редьярд Джозеф Киплинг

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги