Читаем Избранные стихи (СИ) полностью

     В сердце дунет ветер тонкий,     И летишь, летишь стремглав,     А любовь на фотопленке     Душу держит за рукав,     У забвения, как птица,     По зерну крадет — и что ж?     Не пускает распылиться,     Хоть и умер, а живешь —     Не вовсю, а в сотой доле,     Под сурдинку и во сне,     Словно бродишь где-то в поле      В запредельной стороне.     Все, что мило, зримо, живо,     Повторяет свой полет,     Если ангел объектива     Под крыло твой мир берет.

1957

КОНЕЦ НАВИГАЦИИ

      В затонах остывают пароходы,     Чернильные загустевают воды,     Свинцовая темнеет белизна,     И если впрямь земля болеет нами,     То стала выздоравливать она —     Такие звезды блещут над снегами,     Такая наступила тишина,     И — Боже мой! — из ледяного плена     Едва звучит последняя сирена.

1957

БАЛЕТ

      Пиликает скрипка, гудит барабан,     И флейта свистит по-эльзасски,     На сцену въезжает картонный рыдван     С раскрашенной куклой из сказки.     Оттуда ее вынимает партнер,     Под ляжку подставив ей руку,     И тащит силком на гостиничный двор     К пиратам на верную муку.     Те точат кинжалы, и крутят усы,     И топают в такт каблуками,     Карманные враз вынимают часы     И дико сверкают белками, —     Мол, резать пора! Но в клубничном трико,     В своем лебедином крахмале,     Над рампою прима взлетает легко,     И что-то вибрирует в зале.     Сценической чуши магический ток      Находит, как свист соловьиный,     И пробует волю твою на зубок     Холодный расчет балерины.     И весь этот пот, этот грим, этот клей,     Смущавшие вкус твой и чувства,     Уже завладели душою твоей.     Так что же такое искусство?     Наверное, будет угадана связь     Меж сценой и Дантовым адом,     Иначе откуда бы площадь взялась     Со всей этой шушерой рядом?

1957

ЮРОДИВЫЙ В 1918 ГОДУ

     За квелую душу и мертвое царское тело     Юродивый молится, ручкой крестясь посинелой,     Ногами сучит на раскольничьем хрустком снегу:     — Ай, маменька,     тятенька,     бабенька,     гули-агу!     Дай Феде просвирку,     дай сирому Феде керенку,     дай, царь-государь,     импелай Николай,     на иконку!     Царица-лисица,     бух-бух,     помалей Алалей,     дай Феде цна-цна,     исцели,     не стрели,     Пантелей!     Что дали ему Византии орлы золотые,     И чем одарил его царский штандарт над Россией,     Парад перед Зимним, Кшесинская,     Ленский расстрел?     Что слышал — то слушал, что слушал —     понять не успел.     Гунявый, слюнтявый,     трясет своей вшивой рогожей,     И хлебную корочку гложет на белку похоже,     И красногвардейцу все тычется плешью в сапог.     А тот говорит:     — Не трясись, ешь спокойно, браток!

1957

ночной звонок

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза