Читаем Избранные стихотворения полностью

Раз вечером, после работыДомой возвратившись с полей,Сойдутся соседи. И кто-тоВдруг вспомнит о флейте моей.Лишь свет по лугам разольется,Решатся за нею послать.И флейта найдется,И станут они танцевать.И каждый почувствует счастьеСредь этих занятий простых —И дедушка, глядя с участьем,Как ветер кружит молодых,И я, над землею поднявшись,За музыкой вслед устремясь,И день, задержавшись,На звук ее оборотясь.Взглянув, как танцор загорелыйС зазнобою пляшет своей,Том Энни обнимет несмелоИ тоже закружится с ней.Глаза она тихо поднимет.Как сладко обоим молчать!И музыка с ними,И флейте весь вечер звучать.Вдали уже ночь. Нам же светаДовольно еще над землей.Лучами равнина согрета,Уснула, не тронута тьмой.Но нет — зеленеющий клеверРастаял средь быстрых теней.И милый наш СеверУже всё темней и темней.Пусть тени еще торопливей,Мне с флейтой не страшно моей.Быстрей, веселее, счастливейТанцуйте, кружитесь за ней.Стемнеет — и вечер как не был,Назавтра уйдете в поля,А музыка в небо. И в землю я.

Перевод А. Кокотова

xli

Отходная любви

Когда юнцы с работыПридут к закату дня,Развлечься им охота —И вот зовут меня,Потанцевать желаяВечернею порой.И я играюНа флейте под луной.В погожий вечер пляски —Они нужны всем нам:Парням даруют встряскуИ бодрость — старикам.На флейте я играюДля пляшущих впотьмах,И усыпляюЯ солнце в небесах.Не сводят глаз танцорыС возлюбленных своих,И Энди пляшет с Дорой,С Алисой пляшет Дик;Девчата смотрят с ласкойВ глаза своих парней,И эта пляскаЧем дольше, тем бойчей.Темнеют горы Венлок {4},Свет — в Абдоне под Кли {5};Меж ними тихо дремлетЗеленый пласт земли.Пока трава густаясебе хранит лучи,Страна роднаяСпит в сумрачной ночи.Так сотни раз на флейтеИграл я ввечеру.Что ж, оценить сумейте,Друзья, мою игру.И, что всего уместней,У всех стезя своя:Уйдет на воздух песня,И в землю — я.

Перевод Г. Бена

Ещё стихи (1937)

i

Пасхальный гимн

О, если Ты в сирийской спишь сени,Не зная, что вотще окончил дни,Не видя ни огня, ни темнотыТой злобы, что смирить пытался Ты,Но лишь раздул огонь на угольках, —Сын Человеческий, почий в веках.Но если Ты покинул гроба тишьИ подле Вседержителя сидишь,И помнишь Ты в обители высот,Как лил Ты слезы и кровавый пот,Как нес Ты крест и как Твой взор угас, —Склони его с небес, спасая нас.

Перевод Е. Галахова

i

Пасхальный гимн

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже