Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

— Крестражи? — сделал глупое лицо Гарри.

— Если бы ты добыл то воспоминание у профессора Слизнорта, мы бы уже обсудили с тобой этот вопрос, Гарри. Крестражи — это предметы, куда волшебник помещает осколки своей души, которые способны удержать его в этом мире после смерти. А сейчас нам нужно торопиться…

— Куда? И как я смотрю, вам, директор, оно не так уж и было нужно, раз вы и так прекрасно знаете, о чём тогда был разговор…

— Гарри, Гарри, — укоризненно стал качать головой директор, «разочарованно» смотря на парня, но Гарри-то прекрасно видел, что не разочарование тут правит бал, а злое и нетерпеливое ожидание беспрекословного подчинения, как это было раньше. — Я же сказал, что нашёл ещё одно захоронение крестража. Обсудим это уже на месте, а сейчас нам пора…

— Куда нам пора? Я мужа не предупредил, одежду не взял, — Гарри красноречиво кивнул головой на тёплый плащ в руках старика. — А там, куда вы так торопитесь, видимо, холодно, а я в одной футболке…

— Тебе одежда не понадобится, Гарри. Это у меня кости старые, мне теперь всегда холодно, — Дамблдор махнул искалеченной рукой. — Я долго искал это место и подозреваю, что Волдеморт уже знает, что я это место нашёл, а потому нам надо спешить…

— То есть, вы хотите сказать, что вот это вот с вашей рукой сделал крестраж Волдеморта? — не спешил Гарри присоединится к директору.

— Сильное заклятье, сильная защита. Поэтому ты мне и нужен сейчас. Боюсь сам я не справлюсь…

— Хм… А чем вам может помочь подросток, который даже ещё школу не закончил? У меня знаний нет вообще, вам бы кого из авроров взять с собой… Или ещё лучше ликвидатора заклятий. Билла Уизли, например. Он же член Ордена Феникса!

После этой реплики Гарри заметил, что Дамблдор с трудом удержал благодушную моську лица.

— Гарри, мы уже говорили об этом. Только ты, согласно пророчеству можешь уничтожить Волдеморта. Но прежде чем уничтожить его самого, надо уничтожить все его осколки, спрятанные в крестражах. Иначе всё будет бесполезно и он снова возродится. И только ты без ущерба для себя можешь с этими крестражами справиться.

Дамблдор протянул Гарри руку в приглашающем жесте ухватиться за неё, чтобы они могли аппарировать, но был огорошен вопросом.

— Почему?

— Что «почему», Гарри?

— Почему только я? — снова спросил Гарри.

Гарри почувствовал, что Хогвартс, как его дом, просигнализировал, что в выручай-комнате сработал портал, и фактически одновременно получил известие, что на территорию вошёл многочисленный отряд авроров и министерских служащих через ворота. И знал, что точно такое же предупреждение получил и директор этой школы. Но Дамблдор не спешил предотвращать неизбежное. Казалось, он только ещё сильнее задёргался и обозлился, что упрямый мальчишка не спешит выполнить его повеление, тем самым время уходит не только для ритуала подмены, но и теперь просто сделать вид, что ничего не знал о происходящем в школе в его отсутствие, он уже не сможет.

— Обсудим это на месте, Гарри. Нам надо спешить. Я чувствую, что если мы промедлим ещё чуть-чуть, то крестража в той пещере больше не найдём и поиски придётся начинать с начала. Быстрее, Гарри, время уходит. Мы должны успеть до полуночи…

Гарри сделал нерешительный шаг, но не к директору, а, наоборот, от него в глубь площадки Астрономической башни к выходу с неё.

— Почему?

— Гарри?

— Почему мы должны успеть до полуночи? Если крестраж лежал в той пещере так долго, то ещё немного полежит…

— Волдеморт…

Но тут с нижних этажей донёсся шум битвы. Гарри заинтересованно обернулся к проёму двери ведущей на площадку.

— Гарри, быстрее, хватайся за мою руку…

— Но, директор, там что-то происходит!

— Чёртов мальчишка! — взвыл Дамблдор и в Гарри полетело незнакомое проклятье.

Но Гарри был прочно и плотно увешан магическими артефактами, похлеще новогодней ёлки, да и реакция ловца никуда не делась с началом беременности. Гарри ушёл из-под удара перекатом и, накинув на себя мантию-невидимку, выбросил в сторону директора ответное затроенное проклятье. Дамблдор опять недооценил противника. Ну правильно, а с чего бы ему его дооценивать, если сам лично никогда не давал мальчишке правильно учиться, вот и не ожидал грамотного и правильного ответа на свои действия. То есть такого построения заклинательных цепочек, да ещё и невербальных. Первые два заклинания разбились о щит, а простой «конфундус» достиг цели.

Директор застыл у парапета потерянной куклой. Взгляд расфокусировался, палочка выпала из руки.

Дверь на площадку распахнулась с треском и шумом и оттуда посыпались Пожиратели смерти. Потрёпанные битвой Пожиратели смерти. Белла, Грейбек, Кэрроу, ещё кто-то, кого Гарри не узнал. Белла тащила на буксире Драко.

— А вот и директор, — оскалилась в неприятной улыбке Беллатрикс Блэк. — Ну же, Драко! Убей его!

И её безумный смех пронзил чёрные небеса над башней.

Дверь в очередной раз распахнулась, выпуская из своих тёмных недр Северуса Снейпа.

— А-а-аа-а, Северус! — расхохоталась снова Белла. — У нас тут проблема! Щенок не в состоянии выполнить задание нашего Лорда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика