Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

— И вы бы её пустили? Сомневаюсь. Да и не могла она в связи с некоторыми событиями… Впрочем, вас это не касается. Просто сделайте вид, что поддались на уговоры и решили рассмотреть товар поближе. А то вдруг нечаянно колданёт? Опять совы с вопиллерами, ещё более ненормальное зрелище, чем добившаяся своего продавщица…

Петуния поддалась как раз на «профессоре Санепа» и открыла дверь. Гермиона воспользовалась и просто впорхнула в проём, легко, словно, пушинку закинув туда же свой баулище…

— Я вам сейчас всё расскажу и покажу…

На этом дверь закрылась.

А Гарри вмиг достал свою палочку и наставил её на подругу, всё же, даже при договорённостях и прочих обстоятельствах, нельзя было исключать того, что это могли быть и Пожиратели. В жизни Гарри слишком много всяких случайностей происходило, и якобы и не якобы. А в кровную защиту от Пожирателей теперь парень не верил ни на кнат. Пока ещё сам не знал почему, но интуиция вопила, что тут или мухлёж чистой воды, или что-то ещё, чего он пока не знает.

— Процитируй загадку перед зеркалом, — просто приказал он.

Гермионе потребовалось несколько секунд, чтобы разгадать заданную Гарри шараду, но ту логическую задачку, что она решила на первом курсе, отыскав нужное зелье, она процитировала. Память у девушки всегда работала на отлично.

Гарри проснулся рано и всё утро думал, чем же таким он мог проверить подругу, когда она придёт. Нужно было что-то такое, о чём знали только они вдвоём, но поскольку с ними всегда был Рон, это представлялось достаточно трудной задачей. Но вспомнив её вчерашний вопрос, он понял, что может ответить тем же.

Гарри опустил руку и обнял подругу.

— Я уж думала, ты не воспримешь мои слова всерьёз, — слабо улыбнулась девушка. — В этом отношении ты всегда был раздолбаем, Гарри.

— Именно, что БЫЛ. Кое-что поменялось. Ну, однако, пошли ко мне в комнату, что ли…

И они, не обращая внимания на хозяев этого коттеджа, поднялись по лестнице.

— Времени у нас немного, с таким-то маскарадом, — протянула Герми, плюхаясь на единственный стул. — Не могу же я просидеть тут весь день? Это будет подозрительно, тем более что меня ждёт папа под видом ленивого шофёра.

— Семейка артистов! — хохотнул Гарри. — Не можешь, — согласился он. — Но, надеюсь, твой папа не сильно заскучает за три часа, которые мы вполне можем выиграть?

— На крайний случай есть рация.

И Гермиона вытащила из недр своего балахона маленькую чёрную рацию.

— Приём! Я на месте, всё отлично. Нужно часа три…

И отпустила кнопку. В рации послышалось шипение, треск, а потом голос уже слышанный Гарри вчера по телефону.

— Развлекайтесь, конспираторы. В кои-то веки я исполнил свою мечту побыть шпионом…

И замолчал.

— Папа любит фильмы про Джеймса Бонда, — улыбнулась Герми, пряча кусок пластика.

— Ты много им рассказала? — поинтересовался Гарри.

— Достаточно, чтобы они поняли, что в магическом мире очень неспокойно. Мне даже пришлось повоевать с ними по поводу дальнейшего обучения.

— Спасибо, — безыскусно улыбнулся парень.

— Сочтёмся. Мне вот ооооочееень интересно, что такого могло случиться, что явно не пользующийся мозгами друг вдруг начал думать, играть в шпионские игры и зазывать на таинственные разговоры.

— А то раньше не так было? — слегка опешил Поттер.

— Так-то в школе, — беспечно отмахнулась девушка, — на каникулах ты ни разу не воспользовался… Короче, выкладывай!

Ну, Гарри и выложил. И тетрадки со своей историей, и листки с вопросами.


*Автор не знает, какая система учёбы в Англии, кроме того, что там в школу идут с 5 лет. Так что проецирует СВОЁ начальное образование с 1 по 3 класс. Я начинала учиться ещё в то благословенное время, когда среднее образование получали за 10 классов. На моём как раз 3 классе образование претерпело реформу и учится стали 11 лет. Мы «перепрыгнули» через 4 класс, попав из 3-го в пятый (который учился по программе бывшего 4-го). Вот такие пироги.

**Не помню, как там оно звучало, так что как написалось.

***Эванеско — для очищения внутреннего содержимого емкости.

Таргио — очищение тканей (скатерти, одежда).

Скоблифай — очищение поверхностей, те же котлы после эванеско или столы.

Бриллиблеск — для придания блеска изделиям из стекла, хрусталя и прочих отражающих поверхностей, так же обладает очищающими свойствами по действию скоблифай.

ВЛ — левитация предмета.

МбК — левитация живого организма. Про периметрум, думаю, понятно?

Кривус — очерчевание кривого периметра, когда нужно выделить несколько объектов воздействия, но среди них есть то, что не подлежит воздействию, периметральный подход тут неуместен.

====== Глава 6. Банк. ======

Комментарий к Глава 6. Банк. Ещё один нюанс! Экзамены СОВ и история с Министерством произошли в конце МАЯ! Так что сейчас максимум середина ИЮНЯ! Так что впереди у них не полтора, а два с половиной месяца! Да, это сделано специально!

Глава 6. Банк.

В принципе уложил свои размышления Гарри всего в час времени, заодно заострив внимание Гермионы на тех вопросах, которые у него возникли к ней. В частности, что за сумбур с эльфами? На что девушка закусила губу и стала что-то усиленно обдумывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика