Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

Мдяяя… Видимо, он ещё не самый неудачливый в магическом мире ребёнок. Может, всё же хорошо, что директор его на порог к Дурслям определил? А то страшно подумать, какое обращение с детьми считается нормальным в магическом обществе. Мама… Про маму он, увы, даже предположить ничего не может. Всё, что ему о ней известно — это то, что у него её глаза и пять строчек воплей и обид тёти Петунии, что она прокричала, когда его забирал из хижины посреди моря Хагрид.

Папа? Про папу он знает несколько больше, но… С точки зрения маглов, обычных нормальных маглов, без Дурслеивских перекосов, не очень хорошего он о нём знает. Только и того, что они жизни свои положили ради него. Значит любили. И хочется верить, что семья бы у них была нормальная…

Хочется верить.

— Ну, что? Куда дальше? — вырвал его из задумчивости вопрос мистера Грэйнджера.

Оказывается, он так глубоко погрузился в размышления, что не заметил, как они оказались на улице и в машине.

— А куда дальше-то? Пока по домам. Приду в себя, подумаю, почитаю вот…

Гарри тряхнул стопкой книг.

— Общаться пока будем по телефону. Но лучше я сам буду звонить, а то вдруг у Дурслей опять что-то там сыграет и они снова меня… того…

— Парень, может, тебе к нам? — вдруг предложил мистер Грэйнджер.

В груди у Гарри зажёгся тёплый-тёплый комочек света, и он позволили себе на минуточку, только на минуточку представить, что он поживёт у Грэйнджеров, что так тепло и серьёзно отнеслись к его проблемам. Да, он знал пока только мистера Грэйнджера, но он просто не мог себе представить, что миссис Грэйнджер была бы против. Нет, не в этой семье такому разладу быть. Но помечтав пару минут, парень отрицательно покачал головой.

— Не стоит. Пока не разберёмся в этой чертовщине — не стоит. Тем более что за домом Дурслей постоянно ведётся наблюдение. Как вы думаете, какова будет реакция одного старого дедушки, если он вдруг узнает, что его пешка соскочила с крючка и упорхнула? Зная, что Гермиона моя подруга, он первым делом ринется искать меня у неё… Не стоит подвергать и вашу семью опасности. Да ещё и эти пожиранцы с их Волдемордой.

Гермиона расхохоталась.

— Ох, Гарри! В первый раз мне показалось, что послышалось, но сейчас… Знаешь, а так его даже я смогу называть — Волдеморда! Вот!

Гарри тоже засмеялся, но быстро успокоился.

— Спасибо. За предложение спасибо. Но…

— Я понял, Гарри.

— Да и Дурсли в этом году… не столь… страшны. Не достают, работой не заваливают. Переживём.

— По домам, так по домам.

— Ох… Реквизит этот ваш…

Гарри потянул себя за локон, не хуже локхартовского.

— Лукасу пока не нужно, до начала учебного сезона у них постановок не намечается, а нам ещё вполне может пригодиться, так что оставь пока у себя, — отмахнулась Гермиона.

— А ещё…

Гарри показал на глаза.

— Очень удобная вещь — линзы. Очки у меня уже хлам хламом, вот, думаю, не приобрести ли себе эти линзы только не цветные, а обычные? Только где такое чудо продаётся…

Мистер Грэйнджер сверился с часами.

— Поехали. Знаю я одну оптику, они до девяти работают. А что насчёт магического… исправления?

Спросил Алек, всё же трогаясь с места.

— Да вроде есть одно зелье, но… Сами видите, мы в этом сейчас дубы-дубами. Даже где это Св. Мунго находится не знаем, хотя и бывали там. Но попадали мы туда каминной сетью, а что со стороны магловского там… Да и многие в волшебном мире в очках ходят, может есть такие болезни глаз, что это даже зельем не лечится? Короче… со зрением потом можно решить вопрос, тем более, если у меня будут эти линзы. А пока…

— Ясно.

Ещё через час Гарри обзавёлся простыми линзами, футлярчиком для них, флакончиками с жидкостями нужными, щипочками специальными, таблетками.* И стильными в прямоугольной тонкой оправе очками на те моменты, когда эти линзы не наденешь. Ведь их время от времени нужно снимать и «чистить». Всё-таки это магловские технологии, а что там насчёт магических, Гарри пока не знал. Значит, и действовать ему в этом придётся по магловски. Хотя кое-какие идеи по поводу «чистки» и ещё кое-что про попробовать преобразовать их в…

Но пока об этом не будем.

А вот ещё интересно, а колдовать ему уже можно? Ведь он совершеннолетний! Как бы это узнать? Колдовать, что-то как-то стрёмно, а вдруг опять по судам затаскают? Гарри и прошлого фарса хватило. Да и по этому поводу вопросы возникли. Ох! Сколько же ещё таких вот «вопросов» у него всплывёт? Нет, не будет он пока рисковать. Сначала нужно вообще определиться…

В момент оплаты на кассе Гарри вдруг очнулся, что мешочек-то у него волшебный с галеонами, а не с фунтами. Но сунув руку в мешочек, к своему удивлению вытащил пачку купюр. Дёрнувшийся было оплатить покупку мистер Грэйнджер, но увидевший, что не назревшая проблема, так и не назрела, улыбнулся.

Гарри разулыбался в ответ. Повезло Герми с родителями. Очень повезло и нужно сделать всё, что бы это так и оставалось. И первым делом выучить, наконец, магические законы. Может от этого понятнее станет, из-за чего весь сыр-бор вообще разгорелся.

— Так тебя куда? Не хотелось бы снова светить фургон у твоей улицы, раз ты говоришь, что за тобой наблюдают.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика