Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

— Ваше решение, мистер Поттер? — повернулся гоблин к самому заинтересованному лицу, да и без его выраженного согласия, письменного ли, устного (всё равно будет зафиксировано в письменном виде автомагически) ли, принимать такое решение он не имел права.

— Да, я согласен. Перешлите отчёты мисс Грэйнджер.

— Будет исполнено.

— А теперь я могу посетить сейф? У меня с наличными…

— В этом нет необходимости. В ваш первый визит вы слишком быстро покинули банк да и не спросили… Согласно Контракту Вам предоставляется бездонный кошелёк. Определение «бездонный» не совсем соответствует истине, но… Это кошель связанный с вашим расчётным сейфом. Сумма в нём появляется по требованию владельца и в рамках наличия на счету финансов. То есть если вы опустошите свой расчётный счёт, то он будет аннулирован, и деньги в кошеле не появятся, хоть затребуйтесь. Ещё одно ограничение… Теоретически вы можете затребовать всю сумму, что сейчас находится на расчетном счёте, но физически… Вы просто не сможете их обналичивать, поскольку объём кошелька всё же ограничен. Пятьюстами галеонов. За один раз. Чары на кошельке сродни чарам на ключах. Так что о потере или краже не может быть и речи. Но и дать воспользоваться добровольно им другому магу вам никто не запрещает. Все операции автомагически будут фиксироваться. Для дальнейшего предоставления вам отчёта мной, вашим управляющим. Вы желаете его получить?

— Да, конечно. Но почему тогда в тот самый первый раз вы проводили меня к сейфу на тележке?

— Если бы вам потребовалось сейчас посетить один из ячеек-сейфов, то мы бы опять прокатились бы на тележке. А то… Первый раз — традиция банка*.

— Понятно.


*Как вы поняли, Хагрид посещал не денежный сейф, а как раз ячейку-сейф. Гоблины не могут посещать такие ячейки, и уж тем более «вызывать» из них предметы в кабинеты, например.

====== Глава 9. Возвращение на Тисовую. ======

Глава 9. Возвращение на Тисовую.

И, уже выходя из кабинета, Гарри вдруг встрепенулся.

— Мистер Крюкохват, а адвокаты в магическом мире есть?

— Есть, как же не быть? Во «Флориш и Блотс» можете купить справочник, в котором указаны каминные адреса всех общественно полезных учреждений и контор Магической общественности.

— Спасибо.

И они, наконец, покинули кабинет, а потом и банк.

— В кафе? — неуверенно спросила Гермиона. — Надо определиться, что дальше…

— В кафе, так в кафе, — не стал возражать мистер Грэйнджер.

Хоть информации и было много, чтобы её хватило на пару дней для обмозговывания, но он понимал, что ещё не все дела на сегодня сделаны. Гарри определённо нужны новые вещи. Гермиона обязательно захочет посетить этот «Флориш и Блотс», насколько помнил мистер Грэйнджер по своему единственному походу в этот магический уголок — это книжный магазин.

Гарри только кивнул. Его лоб, что было даже под широкой налобной повязкой видно, морщился от усиленных дум.

Время было еще не так чтобы позднее. В банк они во второй раз зашли часа в четыре, на разговоры потратили чуть больше часа. Если они сейчас поторопятся, то вполне успеют пройтись и по нескольким магазинам, которые, скорее всего, работают часов до семи, вдруг, кто желающий с работы заглянет?

Заказали они себе только чай с парой пирожных. Времени на сегодня было в обрез.

— Так, — Гермиона огляделась, на этот раз в кафе было куда как больше народу, поэтому она вернулась к конспиративному обращению. — Орри. Сейчас первым делом во «Флориш и Блотс». Что нам следует купить…

— Что-то типа магического кодекса, — вздохнул Гарри.

— Да, обязательно. Но не только… Нужно что-то…

— Что помогло бы нам действительно сориентироваться в магическом мире. Понять его устройство.

— Совершенно верно. Но я бы ещё хотела прикупить «Трактат о лунном камне», «Трансфигурация в быту»…

— «Трансфигурация в быту»? — удивился Гарри, — Ты откуда эти названия книг знаешь?

— В библиотеке Хогвартса они есть, но я не успела прочитать и четверти… Кстати о библиотеках. Правила, — она выделила голосом слово, — мы можем теперь поискать и в твоей библиотеке, что теперь находится в хранилище в Гринготсе, или в Блэк-Хаусе. Думаю, именно на это намекал мистер Крюкохват, когда говорил о их присутствии в библиотеке любого Рода. Ещё было бы неплохо приобрести что-то, что помогло бы нам разобраться с этой терминологией. Род, Фамилия, титулованный Род, наследование по закону и по магии, а ещё…

— Думаю, мы на этом пока остановимся, дочь, — окоротил энтузиазм дочери мистер Грэйнджер, а то была бы её воля, она бы, наверное, весь магазин опустошила за один раз. — Вам, если мы найдём всё это, думаю, на пару недель точно хватит. Помнишь, что я тебе говорил, как можно съесть слона и не маяться от этого животом?

Гарри хихикнул от приведённого сравнения.

— По кусочку за раз, — послушно откликнулась Гермиона.

— Точно, по кусочку за раз. Те книги, что вы сейчас купите, и будут тем первым кусочком, хорошо?

— Хорошо, папа.

— А потом зайдём в магазин одежды, как он тут называется…

— Ателье мадам Малкин, — отозвалась девушка.

— В ателье мадам Малкин, — покладисто повторил мистер Грэйнджер. — Гарри определённо нужно приодеться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика