Читаем Избранный?! И в этом?! Снова?!!! (СИ) полностью

Они уже приближались к Литлл-Уингингу, начинало темнеть. Лето, дни длинные.

— А Вы на улицу Магнолий сверните. Там у мистера Крейга, чей участок граничит с Дурслиевским, в заборе пара досок прибиты на один гвоздь. Как калитка, если знать где и что искать. Я через его участок к нам и перемахну. Между участками-то даже не забор, так оградка по колено. А там уже через эркер в дом попаду. Он как раз на внутренний дворик выходит. Под мантией никто и не заметит. Сомневаюсь, что эти наблюдатели и улицу Магнолий пасут. А я так часто от Дадли по детству убегал.

Так и получилось.

Никто ничего не заметил.

Гарри, только сняв грим, вышел в палисадник с парадной Тисовой стороны, и для вида покопался с розами тёти Петунии, мол, вот он я, никуда не исчез, просто отсиживался в своей комнате.


*Ох, помню, до операции на свои глазки, я очень долго ходила в очках. А потом перешла на линзы. Слов нет, удобная веСЧ, но… бутылочка физраствора, таблетки для очищения, что надо растворять в этом физрастворе, а потом полоскать линзы под долгой струёй проточной воды, как минимум три раза в неделю. Снять на ночь, обязательно, чтобы глаза «дышали». Помню, забыла, точнее не забыла, а вечеринка у нас была, и мы так ухрюкались, (студенческая пора), что не до заморочек с линзами было, а на следующий день учёба. К вечеру глаза покраснели, а потом я неделю не могла линзы вставить, всё казалось, что глаза ножом режут. Теперь вот лазерную коррекцию сделала. Десять лет без очков. С -9, до — 1,5 исправили. Очки теперь только для монитора и водительских прав.

====== Глава 10. Некоторые пояснения по миру магии. ======

Комментарий к Глава 10. Некоторые пояснения по миру магии. Ну, вот и закончились написанные главы. Теперь выкладка продолжения будет производится по мере написания.

Глава 10. Некоторые пояснения по миру магии.

Так и полетели следующие дни. Гарри с утра выходил в «люди» показаться всем кому надо. Потом запирался в своей комнате и читал. Читал, что называется, до потери сознания. Он перестал высыпаться, под глазами снова появились тени. Периодически он забывал поесть, а Дурсли ему об этом не напоминали. Хорошо хоть не трогали.

Короче, вернулся к привычному виду и поведению того страдающего мальчика, что видели «наблюдатели» после возвращения Гарри из Хогвартса. Только причина этого теперь была совсем другой. Информации было много. Очень. А хотелось освоить её в самые кратчайшие сроки. Что-то подсказывало парню, что это важно, и пренебрегать этим нельзя. Нужно успеть до…

До чего? Он и сам не знал, но читал дни и ночи напролёт.

Знал бы он, как успокоил своим этим «видом» одного, растревоженного переменами в его состоянии к лучшему, старика-паука. До такой степени, что чуть было не сорвал всё, что только могло начаться. А теперь… Выслушивая доклады наблюдателей, старик успокоился. Всё идёт по плану. Парень страдает и ни о чём другом не думает. Вот и хорошо. Что ему приготовить в следующем году? Пора… Пора дожимать свою игрушку. Да и проклятье это… Не оставляет ему времени.

Тем вечером, работая в саду тёти Петунии, Гарри пришла в голову ещё одна здравая мысль. И он поспешил к телефону.

С Герми они договорились разделить труд на двоих. Пока один читает одну книгу из «общих», вторая штудирует другую, а потом они это обсуждают. Конечно, потом и Гарри, и Гермиона прочитают и эти книги, но… Всё же процесс должен ускориться за счёт того, что один другому будет выдавать уже выжимку книги, которая уложится в лекцию на пару часов, а не изучение книги, которое растягивается от нескольких часов до пары дней, в зависимости от толщины книги и сложности предоставленной информации.

Так было решено, что сейчас, пока Гарри не пришли выписки, контракты и прочие бумаги из Гринготса, он занимается книгой, условно названой «Путеводитель», а Гермиона с её более острым и аналитическим умом «Магическим Законодательством для начинающих». Эта книга не есть Кодекс как таковой, но всё же могла дать представление о Законах магического мира для того, кто только-только этот мир начинает осваивать.

И понеслось.

За две недели после посещения Косого переулка книги были прочитаны и усвоены. Было проведено несколько тайных встреч, которые организовывались с помощью папы Гермионы, который очень живо участвовал во всех этих перипетиях и тоже изучал книги. Что оказалось полезно и для него, хоть сам он магом не являлся, но теперь ещё лучше понимал, как и в каком мире будет жить впредь его кровиночка, что немаловажно для поддержания крепких семейных отношений между родителями маглами и детьми волшебниками.

Если бы все родители волшебных детей проявляли такое участие, то и недопонимания в семьях было бы гораздо меньше. Думая об этом, Гарри всё вспоминал про отношения семьи Эванс и мамы. Будь его бабушка и дедушка Эванс хоть в половину такими, как родители Гермионы, то не возникло бы такой ситуации с тётей Петунией, да и сам Гарри, вполне вероятно, попал бы в нормальную семью, а не туда, где слово «волшебство» синоним — боль, страх, зависть и ужас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика