Читаем Изгнанницы полностью

Двигаясь все быстрее, Матинна выгнула спину, отзываясь на музыку всем своим телом. Она вспомнила то, что, как ей казалось, уже позабыла: как Дроемердене, прыгая, путешествует по ночному небу; как Мойнее танцует по всему миру, то спускаясь вниз к земле, то поднимаясь вверх к звездам, сотрясается и раскачивается, втягивает голову в плечи и кружится. Упоительные движения рассеивали грусть и наполняли сердце радостью: в этом танце вместе с Матинной участвовали мать и отец, Палле и Валука, те старейшины, чьих лиц девочка не помнила, и сестра, которую она никогда не встречала…

Музыка захлебнулась и смолкла.

Матинна открыла глаза.

Казалось, будто все присутствующие до единого смотрят только на нее. Когда к ней вернулась острота восприятия, она услышала звяканье серебра о фарфор и визгливый смех. Собравшиеся в группки дамы перешептывались, прикрывшись веерами. Элеонора стояла на отшибе – одна, широко открыв от изумления рот и словно бы отказываясь верить тому, что видела.

Матинна чувствовала аромат розовой воды и резкий запах уксуса. Насыщенное благоухание золотой акации. Исходящий от нее самой изюмный душок алкоголя.

К ней решительным шагом направлялась леди Франклин. Приклеенная к лицу улыбка и два красных пятна на щеках делали ее похожей на раскрашенную куклу. Остановившись, жена губернатора наклонилась и прошипела:

– Что – ради всего святого – это было?

Матинна посмотрела ей в глаза.

– Я танцевала.

– Ты никак решила нас опозорить?

– Нет, что вы, мэм.

– Ты явно пьяна. И… похоже, – леди Франклин стояла так близко, что Матинна чувствовала, как та прямо дрожит от злости, – вернулась в свое прежнее дикарское состояние.

– Быть может, дорогая, – вмешался сэр Джон, подходя к супруге сзади, – будет лучше оставить девчонку в покое.

Матинна посмотрела на леди Франклин с ее шеей, напоминавшей мясистые сережки медососа, и покрасневшими веками, а потом на сэра Джона, покрытого испариной и какого-то растрепанного в своем слишком тесном смокинге. Они оба вдруг показались ей незнакомцами, одновременно до ужаса пугающими и невероятно нелепыми. Она быстро сморгнула, чтобы не заплакать.

– Peut-être[41].

Жена губернатора вздохнула. Подняла свой веер, подзывая миссис Крейн.

– Скажите музыкантам, чтобы снова начали играть, и отведите девочку в ее комнату, – велела она насупленной экономке. – Чем быстрее мы забудем этот досадный инцидент, тем лучше.

Дом губернатора, Хобарт, 1841–1842 годы

Однако никто ничего не забыл.

Поначалу изменения были едва заметны. На следующее утро сэр Джон не позвал Матинну присоединиться к своему утреннему моциону. Из окна классной комнаты она смотрела, как он прогуливается по саду, сложив руки за спиной и опустив голову. Элеонора шла рядом.

Дамы приходили, распивали чаи и уходили; Матинну больше не просили присоединиться к ним в гостиной. Элеонора уехала на шесть недель в Сидней и даже не попрощалась.

Миссис Крейн уведомила Матинну, что впредь, особенно когда Элеонора в отъезде, ей больше не будут накрывать завтрак в маленькой столовой, вместо этого питаться она будет исключительно в надворной кухне, вместе с кухаркой.

– Слыхала, ты там изрядный скандал учинила, – сказала Матинне миссис Уилсон, накладывая девочке в миску томленую овсянку. – Значится, танцевала как дикарка? – Кухарка огляделась, убедилась, что ее никто не услышит, а потом прошептала: – По мне, так и замечательно. Господа-то наши рассчитывали, будто смогут тебя под себя подмять, согласна? Думали, им хватит пары-тройки уроков французского и нескольких симпатичных юбчонок. Но ты-то такая, какая есть. Они могут строить свои роскошные дома, привозить из-за океана фарфоровые чашечки и одеваться в шелка по лондонской моде, но, как ни крути, они здесь чужие, и в глубине души это знают. Они ни черта не понимают ни про это место, ни про тебя. И никогда не поймут.


Проснувшись как-то поутру, Матинна узнала, что сэр Джон и леди Франклин отправились отдохнуть в живописный городок Лонсестон, а сама она останется в резиденции губернатора на попечении гостя, некоего мистера Хогсмида из Сассекса.

Мистер Хогсмид был внушительного роста, худой как жердь, носил пенсне и, похоже, мало интересовался кем-либо, кроме одной особенно пышногрудой горничной из числа ссыльных. Звали красавицу Элайза, и она без зазрения совести, на глазах у всего дома, наведывалась в его покои в любое время дня и ночи.

Пока Франклины находились в отъезде, дел у прислуги было мало. Когда миссис Уилсон наткнулась во дворе на стайку горничных, которые расселись на бочках и увлеченно обменивались сплетнями, она приказала им перемыть все до единого горшки и ковши с полок и надраить кухню щелоком и уксусом. Мальчишки – подручные конюхов вымыли стойла и вычистили экипажи; служанки проветрили белье и натерли до блеска подсвечники.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза