Читаем Изгнанницы полностью

Она открыла глаза. Снова их закрыла. Слишком яркий свет. Лимонно-желтый. Верно, сейчас самый разгар утра. Надо ответить. Девочка откашлялась и просипела:

– Да.

Дверь открылась.

– Господи, – охнула Хейзел. – Так я и знала: что-то случилось.


Хейзел принесла Матинне мясной бульон, отвар из листьев сассафраса и кашицу из толченых семян пажитника – верное средство от кашля с мокротой. Заставила ее прополоскать горло соленой водой. Еще притащила горшок с водой комнатной температуры, в которую сначала опускала полотенца, а потом выжимала их и клала девочке на лоб и грудь, чтобы снять жар.

Почувствовав, как по щеке струйкой побежала вода, Матинна открыла глаза. Посмотрела на лицо Хейзел: россыпь оранжевых веснушек, рыжие ресницы, ясные серые глаза.

– Миссис Крейн отослала нас обратно в «Каскады», – сообщила ей горничная. – Сказала, что, пока Франклины в отъезде, в прислуге нужды нет. Но я как знала, что надо вернуться. Ну прямо чувствовала. – Наклонившись поближе, подоткнула одеяло. Диск, который она носила на шее, качнувшись, коснулся щеки Матинны.

Девочка подняла руку и дотронулась до него.

– Тебе мешает?

– Совсем нет. Я просто пыталась разглядеть, что на нем написано.

Хейзел протянула его на ладони вперед.

– Смотри, это цифры: номер сто семьдесят один. Нас заставляли носить такие на корабле. Чтобы сразу можно было узнать, если кто-нибудь пропадет. Ясно?

Матинна кивнула. И поинтересовалась:

– А твоя подруга пропала?

– Ну, она упала за борт. Так что, можно считать, что да. – Хейзел убрала набрякшую ткань со лба девочки и потрогала его рукой. – Жар спал. Закрой глаза. – Она посмотрела на Матинну долгим взглядом. – Я тебе расскажу один секрет. Перед самой смертью моя подруга родила ребенка. Девочку Руби. Теперь она моя дочка. Ее забрали в Королевскую школу-приют, но, как только я освобожусь, сразу возьму Руби к себе. – Она провела пальцем по краю диска. – Ох и нехорошее место этот приют.

– Знаю, – отозвалась Матинна. – У меня там сестра умерла.

– Неужто? – Хейзел протяжно вздохнула. – Соболезную.

– Это было давно, еще до моего рождения.

Горничная медленно покачала головой.

– Руби должна выжить. Не представляю, что буду делать, если вдруг ее потеряю.

После того как Хейзел ушла, Матинна закрыла глаза. Подумала обо всех, кого потеряла сама. О сестре, которую никогда не видела, о своих давно умерших родителях. Об отчиме, махавшем ей вслед рукой, когда она отплывала от Флиндерса. Вспоминал ли он о падчерице? Волновался ли за нее? Жаль, что Матинна не может сообщить Палле, что у нее все хорошо, ей никак с ним не связаться. Да и действительно ли у нее все хорошо?

Дом губернатора, Хобарт, 1842 год

Однажды утром, неделю спустя после того, как Франклины вернулись из Лонсестона, Матинна сидела в надворной кухне и упражнялась в арифметике, повторяя таблицу умножения на грифельной доске.

Внезапно в дверях появилась миссис Крейн.

– Доброе утро, Матинна. Леди Франклин просит тебя подойти в Красную гостиную.

Девочка подняла глаза, и сердце в груди бешено заколотилось. Хозяйка не выказывала нужды в ее присутствии со времени того злополучного ужина с танцами.

– Чего она от меня хочет?

Миссис Крейн поджала губы.

– Она не сказала. И не по чину тебе задавать подобные вопросы. – Экономка упрямо не встречалась с Матинной взглядом.

Парчовые шторы в гостиной были задернуты. Масляные лампы отбрасывали причудливые тени. Девочке пришлось прищуриться, чтобы разглядеть фигуру сэра Джона, который стоял у книжного шкафа к ней спиной, заложив руки назад и застыв без движения, точно горгулья на готическом соборе. Леди Франклин сидела на стуле, на коленях у нее лежала раскрытая книга – сборник карт.

– Проходи, проходи. Миссис Крейн, вы можете остаться. Это не займет много времени. – Она нетерпеливо пошевелила пальцами, подзывая Матинну. Закрыв атлас, поинтересовалась: – Ну и как у тебя дела? Все хорошо?

Такой вопрос подразумевал только один ответ:

– Да, мадам.

– Чем ты занимаешь себя в последнее время?

– Когда я нашла ее, она упражнялась в арифметике, мэм, – доложила миссис Крейн.

– А-а-а, ну молодец, Матинна. Не ожидала от тебя такого рвения к учебе в отсутствие Элеоноры.

– Мне так и так больше нечего делать, – угрюмо объяснила девочка. Она никогда еще не разговаривала с леди Джейн в подобном тоне, но теперь, похоже, особого смысла в расшаркиваниях не было.

Но хозяйка, казалось, ничего не заметила.

– Я всегда говорю, что скука – отличный стимул, – непринужденно рассмеявшись, произнесла она. – Знаешь, Матинна, некоторые считают твой народ не способным ко сколько-нибудь сложному обучению. Быть может, ты послужишь доказательством их неправоты. Разумеется, имеются определенные… э-э-э… ограничения в отношении как изучаемых дисциплин, так и успехов, на которые можно рассчитывать. Как говорится, выше головы не прыгнешь. Мы, во всяком случае, определенно пытались… даже дважды. – И, обращаясь к отвернувшемуся ото всех мужу, поинтересовалась: – Не хочешь ли присоединиться к нашему разговору, дорогой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза