Брук поднялась по лестнице в здание и отступила, пропуская небольшое свадебное шествие, выходившее от мирового судьи. Молодая невеста в коротком белом платье, ловко скрывавшем ожидаемого ребенка, мелодично засмеялась, бросая букет молодым девушкам, окружавшим ее.
Такова жизнь других людей, подумала Брук, превозмогая печаль. Но действительно ли все так просто и легко?
Почему же девушки из семьи Мартин никогда не испытывали такого счастья?
Она направилась к кабинету с надписью «Документы», где работала Рокси. Торопясь, она распахнула дверь, даже не постучав. Приглушенные голоса слышались в углу комнаты за рядами стеллажей.
- Нет, Билл! — говорила Рокси мрачным голосом, — оставь меня в покое.
- Понимая, что она вторглась во что-то чрезвычайно личное, Брук начала выбираться из кабинета, когда вдруг услышала звук удара за стеллажами.
- Нет, даже не вздумай, — зло выкрикнул мужчина, — предупреждаю тебя, что тут приказываю я. Ты никуда не уйдешь, пока я не разрешу.
Встревоженная Брук выглянула из-за шкафа и увидела, что Билл Хемфилл заградил Рокси руками, держа ее, как в ловушке.
- Пожалуйста, Билл, — произнесла Рокси, дрожащим от страха голосом, — я больше так не могу.
- Но ты должна, — сказал он притворно сладким голосом, — если хочешь сохранить эту работу...
- Не хочу! — Рокси оттолкнула его и выскользнула из ловушки, — меня тошнит от этой работы, и я не хочу иметь с тобой дело!
Смех Билла был устрашающе расчетливым.
- Ты думаешь, на этом все закончится, детка? Думаешь, под ударом только твоя работа? У меня есть, чем тебя удержать.
Брук спряталась, прикрыв рот рукой, она в ужасе задержала дыхание от открывшейся правды, которая была еще хуже, чем она опасалась.
- Надеюсь, твоя жена узнает все об этом! Надеюсь, она вышвырнет тебя!
Хотя Брук не могла его видеть, она слышала его хохот.
- Ты действительно думаешь, что кто-то обвинит меня, если все откроется. Я просто скажу, что ты преследовала меня. Такое поведение под стать вашей семейке, и ты не отвертишься.
- Ты больной! — закричала Рокси.
Брук выскочила на внезапный шум и, выглянув из-за стеллажа, увидела, что Билл грубо прижал Рокси к стене.
Терпение Брук лопнуло, и она бросилась к нему, кипя от ярости.
- Отпусти ее! — приказала она, — убери свои грязные руки от моей сестры!
Билл обернулся, отпустив Рокси, и Брук осознала, что если бы у нее сейчас было оружие, она убила бы его, не колеблясь.
- Хочешь скандала, ты его получишь, — процедила Брук сквозь зубы, — если мы, Мартины, чему-то и научились у вашей семьи, так это грязной игре.
Когда Рокси спряталась за ней, Брук сделала несколько запугивающих шагов к высокому молодому человеку, который неуверенно отступил, будто понял по ее глазам, что она способна на все.
—- А термин «развращение несовершеннолетних» что-нибудь значит для тебя? — спросила она с горевшими ненавистью глазами. — Ты когда-нибудь слышал о сексуальном домогательстве?
Она сухо засмеялась.
- Это будет не просто позор для семьи, но дело дойдет до суда!
- Эй, минуточку! — поспешил Билл, — я ничего не делал. Это была просто игра.
- Игра? — отрезала Брук. — Игра? Это что, какое-то нездоровое увлечение у тебя, да и всей твоей семьи? Уничтожь Мартинов, если можешь? Порази их, пока они молоды? Выиграй приз?
У двери раздались шаги, Брук оглянулась и увидела Абби Хемфилл с поднятой головой и высокомерным видом.
- Что здесь происходит? — спросила она, обращаясь к Брук. — Это государственное учреждение и вам здесь делать нечего,
Брук отвернулась от сына и посмотрела на мать.
- Я вам скажу, что здесь происходит, — произнесла она, указывая пальцем женщине, — ваш сын домогался моей сестры. Это была ваша последняя попытка разрушить мою семью. И я советую вам внимательно прочитать завтрашние газеты. Будет такая история, от которой у вас волосы встанут дыбом. Посмотрим, как вы себя будете чувствовать миссис Хемфилл. Вам так нравятся скандалы, насладитесь теперь собственным.
Она подошла к Рокси, взяла ее за руку, а затем, выходя из комнаты, обратилась еще раз к Биллу.
- Советую найти адвоката, — пригрозила Брук, — он тебе понадобится.
Затем, оставив миссис Хемфилл и ее сына, оцепеневших от ужаса, она и Рокси поспешно покинули кабинет и здание городского совета.
Когда они уже были в безопасности в машине Брук, Рокси откинула голову на сидение и закрыла лицо руками, как будто радуясь освобождению из тюрьмы.
- Спасибо, Брук, — прошептала она.
Брук пыталась дышать ровно, но она все еще задыхалась от ярости.
- Он не сделал тебе больно?
- Физически нет, — прошептала Рокси, дрожащим голосом, — но это запугивание... оно продолжалось месяцами... я так боялась.
Она вытерла слезы, испачкав руки в тушь, и взглянула на сестру.
- Когда я только начала здесь работать, он едва знал о моем существовании, поэтому не беспокоил меня. Но затем однажды вечером увидел, как я танцевала на концерте, — ее голос дрогнул, и она отвернулась от сестры, — с того времени он не давал мне прохода. Сначала я думала, что его нечего бояться, но потом, через несколько недель он стал слишком настойчивым... нахальным...