Читаем Извращённые узы полностью

Я притянул ее к себе, не заботясь о своих бинтах, не заботясь о ожоге на руке, где пуля задела меня.

Я страстно поцеловал ее и прижал ладонь к ее животу.

— Ты счастлив? — прошептала она.

Мое сердце ускорилось, пытаясь прикоснуться к ощущениям в моем теле, но потерпело неудачу.

— У меня сейчас так много дел, но, видя радость в твоих глазах, да, я счастлив.

Киара прислонилась своим лбом к моему, и мы оставались так, пока наша кожа не сморщилась.

После того, как мы вытерли друг друга, мы направились в спальню и легли, обнявшись.

— У тебя есть имя на примете? — спросил я через некоторое время.

Киара покачала головой.

— Мы не знаем, мальчик это или девочка. Но на этот раз я хочу, чтобы ты выбрал имя. Я выбирала имя для Алессио.

— Я выберу красивое имя для нашего ребенка.

Я прислушался к дыханию Киары, потом схватил ее за запястье, чтобы пощупать пульс.

— С тобой все хорошо, что она покинула этот мир? — тихо спросила Киара после нескольких минут молчания. — Вы с Римо так долго колебались, прежде чем убить ее, и теперь она мертва.

— Я не жалею, что она умерла, только то, что мы с Римо не сделали этого раньше. Пока она была жива, она всегда оставалась той ноющей болью в затылке. Теперь она ушла раз и навсегда. Прошлое наконец то может отдохнуть.

• ── ✾ ── •

Когда я вошел в игорную комнату на следующее утро около семи, все следы вчерашнего нападения исчезли. Я оглядел чистые полы и диваны. В воздухе висел запах моющего и дезинфицирующего средства, кровь и бензин исчезли.

Французские окна были открыты.

Адамо сидел на террасе, обхватив руками колени. Я подошел к нему и опустился на землю. Под глазами у него залегли синяки, а руки покраснели.

— Ты все убрал?

Он кивнул, не глядя в мою сторону.

— Мне пришлось. Это самое меньшее, что я мог сделать.

— Тебе надо было поспать. Вчерашний день был тяжелым для всех нас.

Наконец он повернулся ко мне.

Я искал в его глазах следы наркотиков, но они были ясны.

— Мне не нужен отдых. Не мне пришлось перерезать вены. — он посмотрел на мои бинты, потом на рану на бицепсе, где меня задела пуля. — Или получить пулю.

— Заживет. — сказал я.

Эти раны были ничем, с чем я не мог справиться. Воспоминания останутся со мной и будут преследовать меня, но они тоже исчезнут со временем.

— Мне так чертовски жаль. За все. — прошептал Адамо.

Я коснулся его плеча.

— Учись на своих ошибках, Адамо. Это все, о чем я прошу.

— Я даже не могу смотреть на Фину и Киару. Из-за меня, они почти все потеряли.

— Все в прошлом.

Адамо вздохнул.

— Ты будешь в порядке с тем, что сделал? Заколол нашу мать? — спросил я.

— Я бы ее убил. Именно тогда я этого и хотел. Я не сделал этого, потому что знал, что вы с Римо должны были это сделать. — он помолчал. — Верно?

Убийство нашей матери всегда висело дамокловым мечом над нашими с Римо головами. Теперь, когда она была мертва, я понял, что сам поступок был легче, чем думал. Может, из-за того, что наша мать почти сделала с Киарой и Алессио. Это была последняя капля.

— Нам нужно было это сделать, а теперь ее нет.

Римо вышел наружу и сел рядом с нами.

— Наконец-то ушла.

Адамо наблюдал за ним.

— Я…

— Я знаю. — сказал Римо. — Мне плевать, как часто ты извиняешься, э то ничего не меняет. Оправдывать себя. Покажи нам, что ты научился на своих ошибках.

— Так сказал Нино.

— Он гребаный гений, так что слушай его. — Римо почувствовал запах от одежды Адамо. — А теперь прими душ.

После минутного колебания Адамо встал и вышел.

Римо наблюдал за мной.

— Ты выглядишь спокойным.

— И ты тоже. — сказал я. — Это самая удивительная часть.

— Да, а потом нет. — сказал он. Он согнул забинтованные запястья. — В какой-то момент я чувствую такую ярость, что едва сдерживаюсь, чтобы не взбеситься. И тут же чувствую облегчение. Она ушла раз и навсегда.

— Так и есть. Мы убили ее. Теперь мы можем двигаться дальше.

Римо сардонически улыбнулся и кивнул на свое запястье.

— Она оставила свой след. После всех этих лет, она почти получила то, что хотела.

Это был не единственный след, который она оставила.

— Она этого не сделала и не сделает, мы победили.

— Это то, что мы делаем, — сказал Римо. Он всмотрелся в мое лицо. — Как там Киара?

— Хорошо. Лучше, чем я думал.

— Потому что у нее есть будущее, которого она ждет с нетерпением.

Я молча кивнул.

— И мы тоже.

КИАРА

Я крепко обняла Адамо.

— Я буду скучать по тебе. Веди себя в Нью-Йорке хорошо? Лука строгий.

Адамо кивнул и отстранился.

— Я приеду летом на свадьбу Фабиано, и когда ты родишь его.

— Его? — с любопытством спросила я.

— Ты же мама мальчика. Я не могу представить тебя с дочерью. Ты привела нас в форму.

Я рассмеялась над его оценкой.

— Хорошо. Посмотрим. Пока еще слишком рано говорить. Ты приедешь домой на Рождество?

— Даже не знаю. Это всего через три месяца. Я чувствую, что должен действительно попытаться сделать себя полезным в Нью-Йорке, чтобы поблагодарить Луку за то, что он принял меня.

Римо фыркнул.

— Он делает это не по доброте душевной, поверь мне. Он захочет что-то взамен и очень скоро, и не похоже, что ты будешь жить в его доме.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература