Читаем Извращённые узы полностью

— И я должна была убить тебя первым, во сне, но я не знала, насколько ты силен. Теперь знаю, сын мой.

— Не называй меня так! — прорычал он.

Она перевела взгляд с Савио на меня, потом на Римо.

— Это могло закончиться много лет назад. Это должно закончиться вот так, разве вы не видите?

Я мог только смотреть на Киару, которая сжимала нашего сына со слезами на глазах, и любовь на ее лице укрепила меня, дала мне мир и уверенность. Она будет жить независимо от цены.

Мама открыла крышку зажигалки, и я сделал шаг вперед.

— Нет! — она закричала. — Сейчас вы все трое перережете себе вены. Я дождусь, пока вы отключитесь, прежде чем сжечь особняк и ваши тела в нем. Если вы этого не сделаете, я сожгу ее и ребенка прямо у вас на глазах и прикажу своим людям застрелить вас в любом случае.

Кармайн и мужчины обменялись взглядами, очевидно, до сих пор не понимая плана. Неужели они не понимали, насколько сумасшедшей была наша мать?

— Ты все равно их сожжешь. Как только мы потеряем сознание, ты убьешь их. — сказал я ровным голосом.

Мама с мягкой улыбкой покачала головой.

— Нет, нет, она такая же жертва, как и я, и мальчик не твой, так что он тоже может жить. Мы должны уйти, но не они, мальчики, разве вы не видите?

Савио с отвращением посмотрел на нее.

— Черт побери, если бы я знал, какая ты сумасшедшая, я бы сам тебя убил.

— Видишь? — сказала она. — Это в тебе, как и в них, как и в твоем отце.

Она посмотрела на нас.

Она указала на Кармайна, который недоверчиво посмотрел на нее, а затем вернул мне мой нож.

— Либо вы сейчас же перережете себе вены, либо я их сожгу. Я считаю до трех.

Киара тихо заплакала, покачивая Алессио.

Я поднес лезвие к своему предплечью, затем полоснул горизонтально, не отрывая глаз от Киары.

— Нет! — она ахнула, но это был единственный способ, и она знала это.

— Хорошо. — проворковала мама. — Теперь другая рука.

Я порезал другое запястье, чувствуя, как теплая жидкость скользит по моим ладоням, потом по пальцам, прежде чем капнуть на пол.

Не было ни боли, ни страха, ничего, только решимость спасти жену и сына.

— Два. — сосчитала мама. — Савио, Римо.

Я взглянул на своих братьев и протянул им нож, чувствуя пустоту внутри и в то же время наполненный ужасом, как никогда раньше, не за себя, а за Киару и Алессио.

Римо с рычанием схватил нож и, не сводя с меня глаз, вскрыл себе вены, и мои плечи поникли.

— Блядь. — выдохнул Савио, закрывая глаза.

Глаза Фабиано заблестели, когда он сжал губы. Я видел, как он возится со своими узлами, но, судя по его отчаянию, он не продвигался вперед.

— Один. — предупредила мать.

Савио открыл глаза, выхватил у Римо нож и полоснул его по запястьям.

Я с благодарностью посмотрел на него, прежде чем он опустил взгляд на кровь, стекающую по его рукам.

Я хотел бы, чтобы он не делился этим опытом с нами.

<p>ГЛАВА 27</p>━━➳༻❀✿❀༺➳━━КИАРА

Но этого не случилось. Это не могло произойти.

Я втянула воздух, но он не достиг моих легких.

Я смотрела на растущую лужу крови на полу, капающую из вен парней, которые стали моей семьей. Все они положили свою жизнь, чтобы я и Алессио могли жить, но я не могла позволить им, не могла позволить этому произойти.

У Римо были Серафина и близнецы, которые нуждались в отце и муже, а Савио был слишком молод, ему нужно было получить шанс найти то, что было у нас — кого-то, кого он полюбит и кто полюбит его в ответ. Я бы этого у него не отняла.

Миссис Фальконе указала на одного из мужчин.

— А теперь дай мне этот нож.

— Нам нужны остальные деньги. Мы не твои солдаты, запомни это.

Миссис Фальконе только улыбнулась.

— В бардачке машины полно денег. Они ваши. А теперь дай мне этот нож.

Она закрыла зажигалку, но не займет много времени, чтобы открыть ее снова.

Римо мрачно рассмеялся и вытер пот со лба, заливая кровью все лицо.

— Она обманула тебя. У нее нет больше денег. Или она тебе не показала?

Мужчины обменялись взглядами.

— Ни слова больше. — предупредила Миссис Фальконе, снова поднимая зажигалку. — У меня было достаточно времени, чтобы спрятать деньги до твоего приезда в Вегас.

Тень в уголке моего глаза привлекла мое внимание, и по мимолетному проблеску узнавания на лице Нино он тоже это заметил. Кто-то шел через сад от особняка Фабиано.

— Нам нужны наши деньги. Они нам необходимы, чтобы установить контроль. Ты сказала, что можешь спрятать несколько миллионов.

— Она лживая сука. — прорычал Римо.

— Не называй меня так! — закричала она.

Римо скривил губы.

— Мои глаза напоминают тебе отца? — он улыбнулся. — О, так и есть, не так ли? Он не оказался тем принцем, на которого ты надеялась, верно? Стоило ли убивать его невесту, чтобы самой стать альфа-пчелой?

— Ты…ты… — ахнула она, придвигаясь ближе к Римо и тяжело дыша.

Он дразнил ее, отталкивая от меня.

А потом все произошло слишком быстро. Адамо ворвался внутрь через французские окна и врезался в спину матери, зажав ее руку в кулаке, в которой была зажигалка и одновременно вонзил нож ей в живот.

Ее глаза расширились, и они оба упали на пол.

На мгновение свист в моих ушах был единственным звуком, затем крики прорвались сквозь блаженную какофонию.

Нино рванул ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроника каморры

Извращенная преданность
Извращенная преданность

Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь вдали от своей матери-наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он, почти невозможно. Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра. Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: спин-офф-серия «Рождённые в крови. Хроники мафии». Вам не нужно читать серию «Рожденные в крови», чтобы понять книгу.

Кора Рейли

Эротическая литература
Извращенная гордость
Извращенная гордость

Римо Фальконе не подлежит искуплению. Как капо каморры он управляет жестокой рукой своей территорией — территорией, которую нарушила чикагская семья. Теперь Римо жаждет возмездия.Свадьба священна, украсть невесту кощунственно.Серафина — племянница босса Наряда семьи, и ее рука была обещана для брака в течение многих лет, но похищенная Римо в свадебном платье по пути в церковь Серафина быстро понимает, что она не может надеяться на спасение. И все же даже в руках самого жестокого человека, которого она знает, она полна решимости держаться за свою гордость, и Римо скоро понимает, что девушку, находящуюся в его власти, не так легко сломить, как он думал.Безжалостный человек — в стремлении уничтожить Наряд семьи, сломав кого-то, кого они должны защищать.Девушка, намеревающаяся поставить монстра на колени.Две семьи, которые никогда не будут прежними.

Кора Рейли

Эротическая литература
Хрупкое желание
Хрупкое желание

София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли»: https://vk.com/corareilly.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература