Читаем Քաջարի զինվոր Շվեյկի արկածները полностью

↑ Հայտնում եմ խոնարհաբար, որ թշնամու սպան այսօր իսկ կուղարկվի Պիսեկ քաղաքը, ժանդարմական շրջանային վարչություն (գերմ.)։

↑ Վախմիստր, իսկ ո՞ւր է №... շրջբերականի պատասխանը (գերմ․)։

↑ Շնորհավում եմ ձեզ, պարոն վախմիստր (գերմ.)։

↑ Սվինը հագցնել (գերմ.)։

↑ Հանցակազմ (լատ.)։

↑ Պետք է ավելացնեմ, որ ռուսական կոնտուշովկան... (գերմ.)։

↑ Ի լրումն իմ №2172 հաղորդման, հաղորդում եմ... (գերմ․)։

↑ Հա՛յլ։ Կորչեն սերբերը (գերմ.)։

↑ Ձեր ամբողջ պատերազմով հանդերձ լիզեցեք հետույքս (գերմ.)։

↑ «Հենց որ բարձր անձիք երևում են բերդի տեսադաշտում, բոլոր բաստիոններից ու ամրոցներից բոլոր թնդանոթներով սալյուտ է տրվում։ Բերդի պարետը ձիով, սուրը մերկացրած, ընդառաջ է գնում նրանց ընդունելու» (գերմ.)։

↑ «Այն պահին, երբ պարետը սրով պատիվ է տալիս բարձրագույն անձանց, տրվում է երկրորդ սալյուտը, որը երրորդ անգամ կրկնվում է այն ժամանակ, երբ բարձրագույն անձիք մտնում են բերդի տերիտորիան» (գերմ․):

↑ Գնդային հաուպտվախտ (գերմ․)։

↑ Հիվանդանոցային մատյան (գերմ․)։

↑ 91-րդ գնդի հիվանդանոցային մատյան (գերմ.)։

↑ Շարային ծառայության համար ոչ պիտանի (գերմ.)։

↑ Գնդային զեկույց (գերմ.)։

↑ Զինվորական ուսումնարան, պարապմունքներ երկտարեցի սաների համար (գերմ․)։

↑ Պահեստի պաշտոնյաների կազմի հաշվառում։ Գրո՛ղը տանի (գերմ․)։

↑ Որտեղ երգեն՝ քնիր անհոգ, երգեր չունեն լոկ չար մարդիկ (գերմ.)։

↑ Ի՞նչ եք անում դուք այստեղ, հե՛յ, փալաս (գերմ.)։

↑ Չեխական (գերմ.)։

↑ Մի երկու սիլլա (գերմ.)

↑ Պառկե՛լ (գերմ.)։

↑ Հետ դա՛րձ (գերմ.)։

↑ Մեր ապուշիկը (գերմ․)։

↑ Խստավարժություն կամ դաստիարակություն ( գերմ.)։

↑ Խիստ կալանք (գերմ․)։

↑ Պահ, ինչ մի մեծ բան է, միևնույն է, պիտի սատկի (գերմ․)։

↑ Զինվորները, միևնույն է, պետք է սատկեն (գերմ.)։

↑ Պառկել (գերմ.)։

↑ «Քաղաքացիապես հավասարների կողմից հարգվելու իրավունքի զրկում» (գերմ.)։

↑ Հե՛տ դարձ, մարշ (գերմ.)։

↑ Տոնակատարություն խոզ մորթելու առթիվ (գերմ.)։

↑ Հետ դարձ (գերմ.)։

↑ Գնդի գրագիր (գերմ.)։

↑ Իրար հետևի՛ց։ Դեպի սվինամա՛րտ (գերմ.)։

↑ Իշխան Եվգենի, ասպետն արի (գերմ.)։

↑ Տեր, պատժիր Անգլիային (գերմ.)։

↑ Կորչեն (գերմ.)։

↑ Կաց (գերմ․)։

↑ Ազատ (գերմ․)։

↑ Հառա՛ջ, մա՛րշ (գերմ.)։

↑ Երբ ես նորից վրադառնամ (գերմ.)։

↑ Իսկ դու, անգինս մնում ես այստեղ։ Հոլարիո, հոլո (գերմ.)։

↑ Ի դեպ (ֆրանս.)։

↑ Գյուղական կյանք (անգլ․)։

↑ Կաղին (գերմ.):

↑ Կեռնեխ (լատ.)։

↑ Ա՜, բարև, Ֆրեդի, ի՞նչ նորություն։ Ընթրիքն արդեն պատրա՞ստ է (գերմ.)։

↑ Երբ վերադառնամ, երբ նորից, նորից ես վերադառնամ (գերմ․ բարբառ):

↑ «Հաղթանակ և վրեժ», «Աստված, պատժիր Անգլիային», «Ավստո-Հունգարիայի որդին հայրենիք ունի։ Նա սիրում է իր հայրենիքը և գիտե, թե ինչու է մատնչում հայրենիքի համար» (գերմ․)։

↑ Լիտավայի Բրուկ (գերմ․)։

↑ Դա զզվելի է (գերմ.)։

↑ Զզվելի է, իսկապես զզվելի (գերմ.)։

↑ «Պարոն, պարոն, պարոն դատավոր», կամ՝ «Աղջիկներ, աղջիկներ, գյուղական աղջիկներ» (հունգ.)։

↑ Չեմ հասկանում (հունգ․)։

↑ Գերմաներն հասկանում եք (գերմ․)։

↑ Մի քիչ (գերմ. սխալով)։

↑ Տիկնոջն ասացեք, որ ուզում եմ իր հետ խոսել։ Ասացեք, որ միջանցքում նրա համար նամակ կա մի պարոնից (գերմ. սխալներով)։

↑ Տիկինն ասաց, որ ժամանակ չունի, եթե որևէ բան պետք է՝ հանձնեցեք ինձ (գերմ. սխալներով)։

↑ Նամակ տիկնոջ համար, բայց մարդու բան չասեք (գերմ. սխալներով)։

↑ Պատասխանին կսպասեմ այստեղ, նախասենյակում (գերմ.)։

↑ Հունգարական փողոցային հայհոյանք։

↑ Սա ի՞նչ է նշանակում։ Ո՞ւր է այն նզովյալ սրիկան, որ բերել է նամակը (գերմ․)։

↑ Ես եմ գրել, և ոչ թե օբեր-լեյտենանտը ( գերմ.)։

↑ Ստորագրությունը, ազգանունը, կեղծ են (գերմ․)։

↑ Ես ձեր կնոջը սիրում եմ (գերմ․)։

↑ Կապիտալ կին է (գերմ.)։

↑ Հանցագործության իրեղեն ապացույց (լատ.)։

↑ Կրակը դադարեցնել (լատ.)։

↑ Դիմանալ մինչև վերջ (գերմ.)։

↑ Եվ դեռ ուսյալ մարդ եք. իգական սեռը կլինի «ֆոժ»։ Իսկ արական սեռը կլինի «ֆոժակ»։ Մենք ձեզ լա՛վ ենք ճանաչում (գերմ․)։

↑ Օրհնյա, տե՛ր, մաջարներին (հունգ.) (հունգարական ազգային հիմնի առաջին տողը)։

↑ Նորեկ (գերմ.)։

↑ «Ուսումնասիրություն սեռական բարոյախոսության էվոլյուցիայի պատմության» (գերմ.)։

↑ Բանն ինչո՞ւմ է (գերմ.)։

↑ Շվեյկ և Վոդիչկա (գերմ․)։

↑ Գազարակերներ, հիմար ռոլմոպսեր, խաղաթղթի յոթնոց, կեղտոտ խոզ, սիլլաներ կհասցնեմ ձեր լուսնանման ռեխներին (լեհ․)։

↑ Բարեկամները անջատման պահին


Հուսով ասում են. «Ց’նոր տեսություն» (գերմ.)։

↑ Պատվանշան (լատ.)։

↑ Չկրակե՛լ (գերմ.)։

↑ Չծեծե՛լ (գերմ․)։

↑ Մտե՛ք (գերմ.)։

↑ Համարձակվում եմ զեկուցել (գերմ.)։

↑ Այդպես է, ևս մի անգամ (գերմ.)։

↑ Հավատացեք, մինչև հիմա կյանքումս լավ բան քիչ եմ տեսել։ Այդ հարցն ինձ զարմացնում է (գերմ.)։

↑ Կես տարուց հետո ես պետական քննությունները կհանձնեմ և դոկտորի կոչում կստանամ (գերմ․)։

↑ Եթե դրանք լույս տեսնեն լավ կազմերով (գերմ.):

↑ Այդպիսի տրամադրությամբ նա հրավեր ստացավ և գնաց նրա մոտ (գերմ.)։

↑ Այո, պարոնայք, ինչ կուզեք ասեք, Կրամարժը, Շայները և Կլոֆաչը․․․ (գերմ.)։

↑ Տասնմեկերորդ երթային վաշտին (գերմ․):

↑ Վաշտի հրամանատարին (գերմ․)։

↑ Վաղն առավոտյան ներկայանալ խորհրդակցության (գերմ․)։

↑ Ժամը իննին։ Ստորագրություն (գերմ.)։

↑ Գնդապետ Շրեդեր (գերմ.)։

↑ Գրո՛ղը տանի քեզ (գերմ.)։

↑ Նորից խորհրդակցություն, գրողը տանի դրանց բոլորին (գերմ․)։

↑ Ավագ գրագիր ֆելդֆեբել Վանեկը, պարոն օբեր-լեյտենանտ. (գերմ․)։

↑ Այս ի՞նչ է, պարոնայք (գերմ.)։

↑ Ամենայն հավանականությամբ, կատվի կղկղանք, պարոն գնդապետ (գերմ.)։

↑ Հետևանքով ավելի ճիշտ թույլատրվում է կամ թե չէ ինքնուրույն կերպով ընդհակառակը ենթակա է հատուցման (գերմաներեն բառերի անիմաստ դասավորություն)։

↑ Գերմանական կոպիտ հայհոյանք։

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вор
Вор

Леонид Леонов — один из выдающихся русских писателей, действительный член Академии паук СССР, Герой Социалистического Труда, лауреат Ленинской премии. Романы «Соть», «Скутаревский», «Русский лес», «Дорога на океан» вошли в золотой фонд русской литературы. Роман «Вор» написан в 1927 году, в новой редакции Л. Леонона роман появился в 1959 году. В психологическом романе «Вор», воссоздана атмосфера нэпа, облик московской окраины 20-х годов, показан быт мещанства, уголовников, циркачей. Повествуя о судьбе бывшего красного командира Дмитрия Векшина, писатель ставит многие важные проблемы пореволюционной русской жизни.

Виктор Александрович Потиевский , Леонид Максимович Леонов , Меган Уэйлин Тернер , Михаил Васильев , Роннат , Яна Егорова

Фантастика / Проза / Классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Романы