Читаем К солнцу за горизонт полностью

Я бросил в воздух приветствие, которым мы с Чиной обменивались по утрам. Грудь переполняла радость. Я невозмутимо выглянул в окно. Затем снова развел костер, разогрел банку фасоли и поел. Достал из рюкзака все вещи – нужно было узнать, что у меня есть и в каком количестве. Потом обыскал каждый уголок в доме. Ничего съедобного не нашлось, зато в выдвижном ящике лежал коробок спичек и ржавый карманный ножик. Он был не длиннее пальца, но это все же лучше, чем ничего. Ручку и маленький блокнот я тоже взял себе. Первые несколько страниц были исписаны русскими буквами, но чистых листов было гораздо больше. Мне хотелось делать записи. Я один, нынешнего меня никто не знает, и никто не запомнит, поэтому хотелось оставить после себя хотя бы короткие заметки о том, что я видел, пока шел, что ел, какие события происходили. Если вдруг я умру, может быть, кто-то найдет эти заметки и запомнит хотя бы мой почерк.

Я накинул на плечи рюкзак и вышел из дома. Голова трещала от мороза, а кожа, казалось, того и гляди лопнет, но на душе было свежо. Я бродил по деревне и один за другим обыскивал все дома. Кроме совсем разрушенных или сгоревших в поселке было шесть-семь нетронутых домов. В одном из них я нашел следы кого-то, кто ночевал там прошлой ночью. А может быть и не прошлой. В любом случае совсем недавно там кто-то был. Интересно, он был один? Со спутником? Они сейчас в порядке? Мы пойдем по одной дороге?

Не знаю, может быть, просто рассвело, но я уже не чувствовал того безотчетного ночного страха.

Каждое утро я буду просыпаться целым и невредимым и желать Чине доброго утра. Я буду бережно копить такие дни и когда-нибудь точно доберусь до теплого моря…… Я почувствовал себя так, будто только что открыл первый том приключенческого фэнтези из сорока пяти книг, на чтение которого до сих пор не мог решиться.

Реальная жизнь начинается сейчас.

Чина

Пока мы ехали в город, рассвело.


Было много разрушенных зданий, теснились фургоны и грузовики. Повсюду развевались красные флаги с непонятными надписями. Шагали вереницей люди со сложенными за головой руками, с них не спускали глаз надзиратели с автоматами. Постоянно подъезжали грузовики, набитые людьми, точно курами, которых привезли на убой. Нас высадили недалеко от высокого круглого здания церкви, рядом с которым стояли пятиэтажки и торговые ряды. Люди с автоматами отправляли мужчин в одну сторону, а женщин – в другую. Они не добивались повиновения криками или ударами. К тем, кто не следовал приказам или показывал хоть малейшее замешательство, тут же приставляли дуло и расстреливали на месте. Женщин загнали в амбар за пятиэтажкой. Потолок был высоким, а окон не было совсем. Скорее всего, когда-то в этом здании был большой супермаркет. В амбар вошли несколько мужчин и стали осматривать физическую форму женщин, спрашивать на русском и английском языках гражданство и возраст. Когда в дверях показался опрятно одетый румяный человек, мужчины вытянулись по стойке смирно. Он заговорил. Стоявший рядом с ним переводчик передавал его речь на английском.

– Мы спасли вас от погибели! Вы можете участвовать в войне! В великой войне! Чувство ответственности и гражданского долга обязательны. Отличившихся наградят. Предателей ждет расплата. Вы можете строить города и обустраивать биваки. Трудитесь и посвятите себя помощи тем, кто сейчас с оружием в руках бьется на передовой! Они будут охранять ваши жизни.

Из его длинной речи я поняла лишь это. Желающим участвовать в войне приказали выйти вперед. Одна женщина подняла руку, чтобы что-то спросить. Раздался выстрел. Женщина погибла. Держа руки за головой, мы вереницей вышли из амбара. Вдруг прогремел еще один выстрел. Я обернулась: женщина, замыкавшая колонну, лежала на земле. Я так и не поняла, за что ее убили. Скоро нас остановили перед разрушенным до основания зданием. Женщины, подошедшие первыми, поволокли тачки, стали разбирать обломки и собирать куски арматуры. Мне тоже дали тачку. Мужчины с оружием в руках не спускали с нас глаз, поэтому ни поговорить, ни передохнуть мы не могли. Когда стемнело, один из мужчин выстрелил в воздух. Мы вернулись в амбар. Здание было набито людьми. Нас было так много, что всех не удалось бы пересчитать – вряд ли такое количество пленных можно было захватить на дороге. Вирус уже утих? В противном случае собрать в одном месте столько народу было бы невозможно.

Перейти на страницу:

Все книги серии К-Драма

Медсестра-заклинательница
Медсестра-заклинательница

Медсестра Ан Ынён работает в школе М не так давно. Все это время она почему-то не стремится попасть в кружок местных сплетников, разузнать причину хромоты учителя иероглифики и гонять чаи с остальными учителями на переменах, как ее предшественница. Вместо этого девушка носит под медицинским халатом за поясом игрушечный пистолет и радужный пластиковый меч для борьбы со злыми духами. С самого детства Ынён видела мир не так, как другие: одинокие призраки в виде желе, жившие в стене ее дома или на детской площадке, следы эктоплазмы, оставшиеся от человеческих сожалений, безответной любви и внезапной смерти. Вооружившись положительной энергией, медсестра-заклинательница Ан Ынён вместе с учителем иероглифики, оказавшимся обладателем сильнейшего щита против духов, борется с различной нечистью, обосновавшейся в школе. Удастся ли им защитить детей?

Чон Сэран

Фантастика / Ужасы / Зарубежная фантастика
К солнцу за горизонт
К солнцу за горизонт

Можем ли мы оставаться людьми в мире, ввергнутом пандемией в апокалиптический хаос?Когда мир рушится, привычное положение в обществе, стереотипы, мнение окружающих, финансовый достаток – ничто из этого не поможет выжить, не поможет сохранить человечность.Три молодые женщины в разное время начинают свой путь из Южной Кореи в поисках безопасного места. Пробираясь по заснеженным бескрайним просторам России, они сталкиваются с мародерами, убийцами, фанатиками, безжалостной стихией и собственным одиночеством. Каждая из них находит спасение в любви в разных ее ипостасях – в любви к сыну, к супругу, к сестре. Когда их пути пересекутся, они узнают друг в друге человека. Ту, что со-хранила любовь, невзирая на рухнувший мир, принесший с собой ужас и лишения. Через холодную зиму любовь ведет их туда, где садится солнце, за горизонт.«К солнцу за горизонт» – роман южнокорейской писательницы Чхве Чинён, получившей премии «Сильчхон мунхак» и «Хангёре мунхаксан». Чхве Чинён автор романов «Имя девушки, скользнувшей мимо тебя», «Бесконечная песня», «Почему я не умерла», «Доказательство дружбы», а также сборника рассказов «Юла».

Чхве Чинён

Фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези