Читаем К тебе полностью

— Проклятье! Я отправился в Эстес Парк и допросил Тэйлора и Тайлера. Им ничего не было известно о пожаре в кампусе. Я не виноват, что младший братишка ПООСа нарушил закон. И я сделал то, о чём просил Томас, Вэл. И он же меня за это растоптал.

— Ты и так собирался уходить. Ты же ненавидел эту работу.

С этим я поспорить не мог. Но Томас нехило поспособствовал моему уходу.

— Трекс, — снова начала Вэл, — послушай… если это девушка Тайлера, то ты прав, он, скорее всего, даст добро. Ты же знаешь, что ради семьи он пойдёт на всё. Даже если это ради тебя. Он, возможно, даже оценит твоё желание помочь.

— Я назвал его высокомерным мудаком, когда уходил, Вэл.

— Он не злопамятный. Я переведу тебя на него.

— Погоди. Вэл! — в трубке зазвучала раздражающе спокойная классическая мелодия. — Дерьмо, — прошипел я.

— И тебе привет, Трекслер, — ответил Томас Мэддокс.

— Мэддокс, у меня мало времени, — предупредил я, сжав руль.

— Вэл просветила меня. Эллисон?

— Ага. И Тайлер с ума сходит от беспокойства.

— А ты-то тут при чём?

— Не твоё грёбаное дело, — угрожающе прорычал я.

— Мне казалось, у тебя мало времени?

Я тяжело вздохнул и сжал руль с такой силой, что у меня костяшки побелели.

— Девушка, с которой я встречаюсь. Она скрывается от конченного психа. Форт Худ.

— Досадно слышать.

— А тем временем Элли торчит в камере в окружной тюрьме, из-за чего твой брат вот-вот слетит с катушек.

Томас ненадолго задумался, прежде чем ответить.

— Я сделаю звонок. Легенда такая — Элли наш осведомитель. Ты в их глазах предстанешь агентом. Не благодари. Что за имена ты хотел пробить?

— Дарби Кук, — ответил я. — Её бывшего зовут Шон. Он служит на военной базе в Форт Худе. Не думаю, что у него высокое звание. Можешь посмотреть, что у тебя есть на них?

— Диксон, — сказал Мэддокс.

— Что? Что это значит? — переспросил я.

— Вэл пробила её давным-давно. Брошенная женщина даст фору лучшим агентам ФБР. Ты был небезразличен Вэл, что б ты знал.

— Ближе к делу, Мэддокс.

— Настоящее имя твоей девчонки — Дарби Диксон. Она чиста, а вот с её бывшим, Шоном Литтлфилдом, будь начеку. В его досье имеется кое-что занятное. Удивительно, что он всё ещё не вылетел со службы. Должно быть, он водит дружбу с кем-то, кто его прикрывает.

У меня аж желваки на челюсти заходили от услышанного.

— А ты не думал, что следовало сообщить мне об этом раньше?

— Разглашение этих сведений не санкционировано, Трекс. Думаешь, я стану подставляться ради тебя?

Волосы у меня на загривке встали дыбом. Если бы Томас стоял сейчас передо мной, я бы врезал ему от души.

— Дарби боится его до ужаса, её до сих пор мучают кошмары. Я должен держать его подальше от неё.

— Я тебе ни черта не должен, Трекс.

— Да будь ты человеком, Мэддокс, чёрт тебя дери, — прорычал я.

— Я попрошу Сойера присматривать за ним, — вздохнул он.

— Сойер? — простонал я. — Какого хрена, Мэддокс?

Сойер был мужем Вэл. Перспектива оказать мне услугу его вряд ли порадует.

— Он лучший в своём деле, Трекс. Так он нужен тебе или как?

Я уставился в потолок, бормоча сквозь зубы.

— Ладно.

— Удачи, Трекслер. Похоже, она тебе не помешает.

Я нажал на клавишу отбоя, врубил заднюю передачу и дал по газам, выехав с парковки и направившись в окружную тюрьму.

* * *

Помощник шерифа по фамилии Даффи, выгравированной на его жетоне, уже ждал меня, когда я прибыл. Ему не терпелось проводить меня мимо обычного охраняемого пропускного пункта сквозь дверь с кодовым замком, вдоль по длинному белому коридору, где сидел в одиночестве, обхватив голову руками, Тайлер. Он так переживал, что едва заметил моё появление.

— Мистер Мэддокс, — суровым тоном поприветствовал его я.

Тайлер встал, с пунцовым, покрытым пятнами лицом.

— Вы… э-э…

— Я переправлю вас с мисс Эдсон в безопасное место. Подождите пока здесь.

Тайлер кивнул и сел на место, быстро сообразив, что ему следует помалкивать.

— Итак, — начал Даффи, просматривая бумаги, — вы федерал, верно? Кто они такие? Программа защиты свидетелей? У нас не так часто случается что-то подобное.

— Я не уполномочен раскрывать эти сведения. Нужно сделать всё как можно скорее, помощник шерифа. Нельзя, чтобы она находилась на одном месте слишком долго.

Даффи кивнул, листая бумаги быстрее.

— Чак! — крикнул он. Появился ещё один помощник, рослый, с квадратной челюстью. Казалось, мой костюм его не впечатлил. — Эдсон переводят в федеральную тюрьму.

Чак поглядел на меня.

— Её необходимо перевести незамедлительно, помощник, — поднажал я.

Чак кивнул и прижал свой пропуск к считывателю чёрного цвета. Замок щёлкнул, раздался сигнал открытия двери и Чак скрылся во внутренних помещениях.

— Её сейчас приведут, агент Трекслер. Подпишите вот эти формы, — сказал Даффи, пододвигая мне дюжину бумаг.

Не прошло и пяти минут, как дверь открылась и показался Чак, держащий Эллисон за локоть. Её волосы были спутаны, лицо было перепачкано сажей, под глазом красовался порез. Она держалась не так умело, как Тайлер, так что ей не удалось скрыть удивления при виде меня. Она собиралась что-то спросить, но я подошёл и высвободил её из хватки Чака, успев шепнуть ей на ухо кое-что, пока он отвернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Страсть и пламя

К тебе
К тебе

РЎРёРґСЏ РІ день своей свадьбы РІ крошечной ванной РІ техасской церквушке Рё держа положительный тест РЅР° беременность, Дарби Диксон понимает, что какие Р±С‹ плохие решения РѕРЅР° РЅРµ принимала Р·Р° СЃРІРѕСЋ жизнь, выйти замуж Р·Р° ее жестокого жениха было Р±С‹ самым худшим. РћРЅР° РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ могла постоять Р·Р° себя, РЅРѕ защита своего ребенка — РґСЂСѓРіРѕРµ дело. РЎ остатками наличных РІ кармане РѕРЅР° сбегает РѕС' прошлой жизни Рё РЅР° автобусе отправляется РІ самое отдаленное место, которое может себе позволить. Так Дарби СЃ ее прекрасной улыбкой оказывается Р·Р° стойкой регистрации РІ отеле Колорадо РЎРїСЂРёРЅРіСЃ. Эта жизнь РЅРµ роскошна, РЅРѕ теперь РѕРЅР° Рё ее ребенок — РІСЃРµ, что имеет значение.Бывший РјРѕСЂСЃРєРѕР№ пехотинец Скотт «Трекс» Трекслер работал РІ самых опасных, коррумпированных местах Рё горячих точках. Теперь Сѓ него наконец есть шанс вернуться РІ место, РіРґРµ РѕРЅ РІ последний раз чувствовал себя РІ безопасности — Колорадо РЎРїСЂРёРЅРіСЃ, штат Колорадо, — чтобы начать работать РЅР° сверхсекретном военном комплексе, скрытом РІ недрах РіРѕСЂС‹ Шайенн.Р' ту секунду, РєРѕРіРґР° Трекс заходит РІ гостиницу, Дарби понимает, что СЃ РЅРёРј лучше РЅРµ связываться. Р

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену