Читаем К величайшим вершинам. Как я столкнулась с опасностью на К2, обрела смирение и поднялась на гору истины полностью

В Асколе взвесили и перепаковали вещи. Мы прошли пешком половину расстояния до Урдукаша и устроили дневку для акклиматизации. (Насколько же иначе я воспринимала все вокруг в этот раз, чувствуя себя здоровой и сильной!) Шесть часов каждый день, начиная с 5 утра, чтобы успеть до полуденного зноя, мы двигались в сторону ледника Балторо, Горо II, Конкордии и базового лагеря К2. Первая половина маршрута длиной почти 100 км была сухой и пыльной, но, когда мы взбирались по леднику, поднялся прохладный ветерок. Помня о камнях под ногами – щебень, потом более крупные камни, потом целые валуны, – я сильно напрягала корпус, яростно стараясь не терять концентрацию. Я понимала, что ни в коем случае нельзя падать, и твердо решила, что если уж свалюсь, то не стану выставлять вперед хрупкое плечо, а уж лучше стукнусь головой о жесткий грунт.

В базовом лагере К2, пока моя команда устраивалась, я забралась на камень, чтобы поблагодарить всех носильщиков, а брат Фармана, Имам Яр Байг, помог распределить среди них жалованье. Мы вытянули соломинки, определяя, кто первым пойдет в душ, и уселись ужинать.

– Завтра удачный день, – сказал Пасанг Шерпа, который оказался еще и ламой. – Очень кстати. День, благоприятный для пуджи.

Мы были единственной командой, в составе которой был лама, поэтому я разрешила Пасангу пойти и провести обряд для других, подсматривая нужные детали в своем телефоне, как и положено настоящему шерпе нового тысячелетия. На следующий день мы начали такую же акклиматизацию, что и в прошлый раз: сменяя друг друга, мы поднимали поклажу в передовой базовый лагерь, ночевали там, потом на половине пути к первому лагерю, поворачивали и возвращались в базовый, где я по-тратила весь свой день отдыха, сражаясь с Интернетом. Я выбрала более дешевое из двух устройств, на котором были зеленые стрелочки, якобы указывающие на некий спутник, проплывающий над головой, но это было все равно, что пытаться синхронизировать Венеру с Марсом. Я пыталась загрузить дорогие метеосводки, но пропускная способность моего бюджетного гаджета оказалась настолько мала, что казалось, будто я пытаюсь прокатиться на роллс-ройсе по леднику Балторо.

Я возилась под столом в палатке связи, подключая солнечные панели к корпусу гаджета, когда рядом остановилась, чтобы поздороваться, руководительница одной из групп. Шерпы, всегда готовые посплетничать, много рассказывали мне о Диаханне Гилберт60. «Она шумная и настырная, Вам она не понравится. У нее розовые волосы и усы», – говорили они мне. Святые небеса, сколько невероятно скандальной информации можно сказать о незнакомой женщине несколькими словами! Да как она смеет не лезть вон из кожи, чтобы только всем по-нравиться? Я стала совершеннолетней в восьмидесятые, когда иметь розовые волосы было практически обязательно, и, если пушок над губой тебе не мешает, то кому какое дело? Она шотландка, а я родилась в Америке, так что технически мы обе говорим по-английски с заметным акцентом, но мы гражданки Великобритании, и единственные женщины, возглавлявшие экспедиции на К2 в том сезоне.

Она заглянула под стол и спросила:

– Это вы Ванесса? Привет, а я Ди Гилберт.

– О, привет, приятно познакомиться, – я улыбнулась ей из-под стола.

В этот момент зеленые стрелочки на моем гаджете вдруг перестали мигать, показывая, что звезды и луна вот-вот соединятся в девятом доме.

– Вот черт! Давай я зайду к тебе чуть позже? Я целый день пытаюсь выйти онлайн. Этот Интернет – просто что-то с чем-то, и мне, похоже, первый раз удалось подключиться.

– Конечно, – и она ушла.

Стоп. Неужели она неверно меня поняла? Женщины, верно? И жить с ними невозможно, и управлять миром без них нельзя. Ладно, проехали. Наконец-то я получила первое сообщение по электронной почте через очень непостоянный Интернет! В сообщении говорилось: «Вы использовали Интернет на сумму 1000 долларов». Какого черта! Такого просто не может быть. Мне не нужны метеосводки с нарядными картинками, мне нужны цифры и факты. Скорость ветра, направление, осадки, температура на разной высоте и атмосферное давление. В лагере внизу европейцы получали те же прогнозы погоды, что и я, но делиться ими не желали. Вот блин! А ведь у меня просто нет таких денег!

Проснувшись в 3 часа ночи, я услышала, как Фарман трясет палатки, пытаясь заставить всех подняться, позавтракать и выйти из лагеря до начала жары, чтобы успеть поставить палатки в первом лагере, печально известном тем, что там еле-еле хватает места для всех желающих. Из передового базового лагеря надо подниматься в свободном стиле по склону, крутизна которого составляет примерно 50 градусов. Постоянные сигналы предупреждения– Камень!61 – эхом отдавались в горах, когда крошки, обломки камней и валуны, ранее вмерзшие в грунт, выскакивали из него в результате изменения климата и скатывались вниз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Айвазовский
Айвазовский

Иван Константинович Айвазовский — всемирно известный маринист, представитель «золотого века» отечественной культуры, один из немногих художников России, снискавший громкую мировую славу. Автор около шести тысяч произведений, участник более ста двадцати выставок, кавалер многих российских и иностранных орденов, он находил время и для обширной общественной, просветительской, благотворительной деятельности. Путешествия по странам Западной Европы, поездки в Турцию и на Кавказ стали важными вехами его творческого пути, но все же вдохновение он черпал прежде всего в родной Феодосии. Творческие замыслы, вдохновение, душевный отдых и стремление к новым свершениям даровало ему Черное море, которому он посвятил свой талант. Две стихии — морская и живописная — воспринимались им нераздельно, как неизменный исток творчества, сопутствовали его жизненному пути, его разочарованиям и успехам, бурям и штилям, сопровождая стремление истинного художника — служить Искусству и Отечеству.

Екатерина Александровна Скоробогачева , Екатерина Скоробогачева , Лев Арнольдович Вагнер , Надежда Семеновна Григорович , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Документальное