Читаем Каббала, клифот и гоэтическая магия полностью

Вступление в клифотические области – насущная необходимость, и лишь немногие обладают способностью противостоять тому, что скрыто во тьме. Каббала объясняет, каким образом отбросы, происходящие как от деятельности человеческой души, так и оставшиеся от процесса сотворения мира собираются в мире клифот. Подобно археологическим раскопкам изучение клифот даёт возможность увидеть то, что осталось далеко в прошлом. Сначала, возможно, мы найдём «заметённый под ковёр» мусор, но если копнуть глубже, нам откроются сокровища и окаменевшие следы древних времён. Те, кто рискнёт ступить на тёмную сторону и проникнуть в туннели преисподней, должны рассчитывать не на лёгкую прогулку, но на изнурительную работу, которая опрокинет все прежние ценности и представления. В центре нижнего мира внимательный исследователь встретит носителя света, который поможет ему найти ответ на все насущные вопросы. Швейцарский психолог К. Г. Юнг утверждал: «Просветление – это не поиск исполненных света форм или видений, оно заключается в обретении способности видеть сквозь тьму». Проникая в глубины каббалы, мы обнаруживаем то же самое послание, безмолвно возвещающее нам, что смерть – всего лишь врата жизни, а самый яркий свет обретается в самой тёмной бездне.

Каббала и левая сторона

Термин «каббала» зачастую используется для обозначения исключительно иудейского мистицизма, но иногда им называют и мистику чисел, и нумерологию в целом, вне всякой связи с иудаизмом. Само это слово, которое переводится с иврита как «традиция», стало применяться для обозначения особой формы мистицизма лишь с XIII века. Сходные формы мировоззрения, бытовавшие ранее в еврейских мистических кругах, именовались «Хокма Перимит» («Внутренняя Мудрость»). Только в окружении Исаака Слепого (1160-1235) и среди его учеников термин «каббала» приобрёл своё специфическое значение иудейского мистицизма, связанного с числами. Сами идеи, на которых основывается каббала, восходят к эпохе эллинизма, к таким трактатам, как Сефер Йецира (Книга Творения), приблизительно датируемым IV веком н. э. Однако наиболее интенсивное развитие еврейская каббала получила в XII–XIII столетиях. Каббалистический мистицизм базируется на представлении о том, что мир построен на определённых фундаментальных мистических и духовных принципах, кои обладают числовыми значениями. Поскольку в еврейском алфавите буквы соотносятся с цифрами, каббалисты искали в религиозных манускриптах и именах Бога скрытый смысл, который возможно обнаружить благодаря нумерологическим соответствиям. Примером таких соответствий служит каббалистический расчёт нумерологического значения слова «Мессия» (Meshiach) в записи буквами еврейского алфавита «M», «Sh», «I» и «Ch», числовые значения которых, 40, 300, 10 и 8, в сумме дают 358. К своему великому ужасу, каббалисты обнаружили, что это же самое число соотносится и со Змеем (Nechesh) из Эдемского сада, чьё имя записывается как «N», «Ch» и «Sh» и, соответственно, в сумме, 50+8+300, тоже даёт 358. Возможно ли, чтобы Змей был Мессией?

Каббалисты работали не только с нумерологическими и математическими построениями. На ранних стадиях своего развития в каббале выделились две основных ветви: теоретическая «Каббала Июнит» (Quabalah Iyyunit) и практическая «Каббала Маасит» (Quabalah Maasit). Именно в рамках теоретической каббалы проводились нумерологические вычисления, а в практической каббале больше внимания уделялость молитвам и церемониям. Впоследствии каббала разделилась на 4 направления, представлявшие собой не четыре разные школы, но четыре взаимодополняющих аспекта:

1) Практическая каббала

2) Письменная каббала

3) Изустная каббала

4) Догматическая каббала

В практической каббале получили распространение духовные упражнения и церемонии. В ней можно обнаружить и некоторые элементы магии, так что философски и теоретически ориентированные каббалисты относились к практической каббале не без подозрения. Буквенная каббала занималась вопросами мистического толкования алфавита; в ней, в свою очередь, выделяли три раздела: «гематрия», «нотарикон» и «темура», которые основывались на особых видах мистики букв и числового шифрования. Благодаря гематрии можно было получать числовые значения слов, поэтому она считалась наиболее важным разделом. Приведённый выше пример, показывающий, что Змей (Nechesh) и Мессия (Meshiach) обладают одним и тем же числовым значением, – вычисление, характерное как раз для гематрии. Нотарикон опирался на предположение, что из начальных букв слов можно составлять новые слова, а темура – это система алфавитного шифра, в которой буквы меняются местами. Изустная каббала считалась наисвященнейшей и наиболее тайной, поэтому она передавалась лишь от учителя к ученику. Письменная каббала основывалась на текстах, наподобие Зохар или Бахир.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика