Читаем Как читать и понимать театр. Интенсивный курс полностью

ЧАСТЬ III. В спектакле этом отдельный спектакль — это публика. Да простят меня читатели, но это так. В общем, это так всегда, особенно, если ты в театр ходишь на работу и очень часто в зале смотришь, слушаешь, наблюдаешь. Но на спектаклях Богомолова, начиная с «Турандот», зрительские реакции — это отдельная тема: халтура в центре Москвы, позор для артистов, безобразие, и прочая, прочая, — вошли в театральную новейшую историю, а затем и в спектакли самого режиссёра, как в ленкомовском «Борисе Годунове», например. И вот ты сидишь, зная на кого ты пришел, и чего приблизительно ожидать от Томаса Манна в этом решении, а вокруг не все такие. И понеслась!

Положим, кашлять и смеяться первые зрители начинают невольно: кто-то реально простыл, а кому-то реально смешно — ещё бывает смех нервный, это когда «мама ругает, а я смеюсь». Потом кто-то начинает подыгрывать — кашлять. А кому-то смешно от окружающих реакций. На моем ряду хохотала, едва сдерживаясь, чтоб не в голос, пара. А с соседнего ряда позади мужской голос вслух комментировал: ну, это мы уже все видели, и это проходили, и это не ново, — на что его соседка, тоже надо заметить вслух, вопрошала с вызовом: и в каком же спектакле? где это было?

Сцена из спектакля «Волшебная гора»

Режиссера обвиняли / а иногда просто констатировали, как факт / в том, что он игнорирует публику. В этом спектакле особенно. На фото одна из сцен спектакля, весьма и весьма аскетичного.

Просчитать реакции на первые четыре мини-части спектакля, или на первую часть, как вам больше нравится, там где агония туберкулеза, в общем не сложно. Зритель сначала удивлен, затем раздражен, затем устает и/или разгневан, затем снова раздражен, да и ясно ведь, веселого мало. На стихотворных же отрывках (Николая Некрасова, Николая Заболоцкого и Варлама Шаламова) зритель выдыхает, отдыхает и переводит дух. Совсем, как главная героиня Елены Морозовой. В следующий приступ зритель снова раздражен, не спрятаться ведь, не скрыться, разве что выйти из зала, но такие будут ли? А на следующем стихотворении — снова отдых, и можно снова перевести дух:

там весна, как после тифа,и лопух торчит,там под небом не волшебнымценен каждый миг

Часть вторая, прозаическая, выдернет зрителя из полусна и дум, кто успел туда впасть, и будет говорить о смерти, конечно:

травы падают в обморок,бродит меж кельями морок,обоняние тонко в мороз,и чего-то везет полный воз

Сцена из спектакля «Волшебная гора»

«Ничего не происходит» в этом спектакле условно. Действие заменено временем на рефлексию зрителя. На размышления на заданную тему. Тему зритель тоже додумывает сам: читал он роман Томаса Манна или нет, темой может стать свой личный жизненный опыт, как у меня, например, или череда болезней, или кашель, как искусство, а в ковидный год 2020 появятся еще дополнительные смыслы. Наверняка. У каждого из вас смысл будет свой.

Воз тот везет некий набор коротких, исполненных на двоих (Морозова/Богомолов) сценок, или если вам будет смешно, то скетчей. Кроме «Введения в смерть», это урок такой новый в школе, будет смерть от рака, замаскированного под беременность, смерть от рук школьной учительницы, симфония для трупов без оркестра, и смерть, как вид из окна. И все это вместе складывается в высказывание на тему смерти, а значит и тему жизни.

Хочется добавить, что все действие происходит в неком бунекре из благородной ржавчины с остатками патины (бирюзово-голубой), которую создала Лариса Ломакина. И лучшая рецензия на этот спектакль — это анонс на сайте Электротеатра — очень точно, очень по смыслу, лучше сложно сказать о том, что предстоит увидеть зрителю, и написанному на этот раз стоит верить.

Сцена из спектакля «Волшебная гора»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1941 год. Удар по Украине
1941 год. Удар по Украине

В ходе подготовки к военному противостоянию с гитлеровской Германией советское руководство строило планы обороны исходя из того, что приоритетной целью для врага будет Украина. Непосредственно перед началом боевых действий были предприняты беспрецедентные усилия по повышению уровня боеспособности воинских частей, стоявших на рубежах нашей страны, а также созданы мощные оборонительные сооружения. Тем не менее из-за ряда причин все эти меры должного эффекта не возымели.В чем причина неудач РККА на начальном этапе войны на Украине? Как вермахту удалось добиться столь быстрого и полного успеха на неглавном направлении удара? Были ли сделаны выводы из случившегося? На эти и другие вопросы читатель сможет найти ответ в книге В.А. Рунова «1941 год. Удар по Украине».Книга издается в авторской редакции.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Валентин Александрович Рунов

Военное дело / Публицистика / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука