Читаем Как это сказать по-английски полностью

1. «Ты лгунья, вот ты кто!» – «Ты сама лгунья». 2. «Вы мошенник (a crook), сэр, вот вы кто!» – «От мошенника слышу». 3. «Вы хам, сэр, вот вы кто!» – «От хама слышу». 4. «Вы вор (a thief), сэр, вот вы кто!» – «От вора слышу». 5. «Ты бездарность (а ham – о плохом актере), вот ты кто!» – «Ты сама бездарность». 6. «Ты просто шут гороховый (a clown), вот ты кто!» – «Ты сам шут гороховый».


Ключ. 1. “You’re a liar, that’s what you are!” “That makes two of us.” 2. “You’re a crook, Sir, that’s what you are!” “That makes two of us.” 3. “You’re a boor, Sir, that’s what you are!” “That makes two of us.” 4. “You’re a thief, Sir, that’s what you are!” “That makes two of us.” 5. “You’re a ham, that’s what you are!” “That makes two of us.” 6. “You’re a clown, that’s what you are!” “That makes two of us.”

Pattern 24

Дайте понять собеседнику, что его слова, брошенные в ваш адрес, относятся к нему в не меньшей степени, чем к вам.


A: Don’t be such a bore!

B: Look who is talking!

А: Не будь такой занудой!

Б: Уж кто бы говорил!


1. «Не будь таким брюзгой (a grouch)!» – «Уж кто бы говорил!» 2. «Не будь такой плаксой (a crybaby)!» – «Уж кто бы говорил!» 3. «Не будь такой тряпкой (a wimp)!» – «Уж кто бы говорил!» 4. «Не будь таким пессимистом!» – «Уж кто бы говорил!» 5. «Не будь таким циником (a cynic)!» – «Уж кто бы говорил!» 6. «Не будь таким жмотом (a scrooge), Марк!» – «Уж кто бы говорил!» 7. «Не будь таким придирой (a nitpicker)!» – «Уж кто бы говорил!» 8. «Не будь таким всезнайкой (a know-it-all)!» – «Уж кто бы говорил!»


Ключ. 1. “Don’t be such a grouch!” “Look who is talking!” 2. “Don’t be such a crybaby!” “Look who is talking!” 3. “Don’t be such a wimp!” “Look who is talking!” 4. “Don’t be such a pessimist!” “Look who is talking!” 5. “Don’t be such a cynic!” “Look who is talking!” 6. “Don’t be such a scrooge, Mark!” “Look who is talking!” 7. “Don’t be such a nitpicker!” “Look who is talking!” 8. “Don’t be such a know-it-all!” “Look who is talking!”

Pattern 25

Согласитесь с оценкой собеседника. Сделайте это так, как показано в образце. Не обращайте внимание на разное на первый взгляд содержание вторых русских реплик. Все они, по сути, означают одно и то же.


Watson: You are a genius, Sherlock!

Holmes: That I am, that I am.

Ватсон: Вы гений, Шерлок!

Холмс: Что верно, то верно.


1. «Вы женоненавистник, Холмс!» – «Да, это так». 2. «Вы циник, сэр!» – «Что верно, то верно». 3. «Вы дамский угодник, сэр!» – «Да, я такой». 4. «Вы, должно быть, очень довольны собой (pleased with yourself), Браун!» 5. «Вы очень умны, Лестрейд!» – «Да, чего у меня не отнять, того не отнять». 6. «Вы хитрый лис (a sly fox), инспектор Лестрейд!» – «Что верно, то верно». 7. «Вы очень тактичный человек, Дженкинс!» – «Да, чего у меня не отнять, того не отнять». 8. «Вы отличный повар, Сильвер!» – «Да, так и есть». 9. «Я так горжусь тобой (be proud of sb). Ты растоящий герой (a real hero)». – «Что правда, то правда».


Ключ. 1. “You’re a woman-hater, Holmes!” “That I am, that I am.” 2. “You’re a cynic, Sir!” “That I am, that I am.” 3. “You’re a ladies’ man, Sir!” “That I am, that I am.” 4. “You must be very pleased with yourself, Brown.” “That I am, that I am.” 5. “You’re very smart, Lestrade!” (Или: You’re very clever.) “That I am, that I am.” 6. “You’re a sly fox, inspector Lestrade!” “That I am, that I am.” 7. “You’re a very tactful person, Jenkins.” “That I am, that I am.” 8. “You’re a great cook, Silver.” “That I am, that I am.” 9. “I’m so proud of you. You’re a real hero.” “That I am, that I am.”

Pattern 26

Согласитесь со словами собеседника.


Watson: You are a genius, Sherlock!

Holmes: You can say that again.

Ватсон: Вы гений, Шерлок!

Холмс: Что верно, то верно.


1. «Этот Дженкинс – настоящая зануда». – «Совершенно с вами согласен». 2. «Этот Хопкинс – темная лошадка». – «Совершенно с вами согласен». 3. «Мужчинам никогда не понять женщин». – «Твоя правда». 4. «Женщины капризны (capricious) и непостоянны (fickle)». – «Что правда, то правда». 5. «Наш босс – хитрый лис». – «Совершенно с вами согласен». 6. «Хорошо быть богатым и знаменитым». – «Что правда, то правда».


Ключ. 1. “That Jenkins is a real bore.” “You can say that again.” 2. “That Hopkins is a dark horse.” “You can say that again.” 3. “Men will never understand women.” “You can say that again.” 4. “Women are capricious and fickle.” “You can say that again.” 5. “Our boss is a sly fox.” “You can say that again.” 6. “It is good to be rich and famous.” “You can say that again.”


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет
Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет

Мало кто знает, что в мире существует две формы бессмертия. Первая – та самая, которой пользуемся мы с вами и еще 99% видов планеты Земля, – сохранение ДНК через создание потомства.Вторая – личное бессмертие. К примеру, некоторые черепахи и саламандры, риск смерти которых одинаков вне зависимости от того, сколько им лет. Они, безусловно, могут погибнуть – от зубов хищника или вследствие несчастного случая. Но вот из-за старости… Увольте!Мы привыкли думать, что самая частая причина смерти – это рак или болезни сердца, но это не совсем так. Старение – неизбежное увядание человеческого организма – вот самая распространенная причина смерти. Если с болезнью мы готовы бороться, то процесс старения настолько глубоко укрепился в человеческом опыте, что мы воспринимаем его как неизбежность.Эндрю Стил, научный исследователь, говорит об обратном – старение не является необратимой аксиомой. Автор погружает нас в удивительное путешествие по научной лаборатории: открытия, совершающиеся в ней, способны совершить настоящую революцию в медицине!Как выработать режим, способный предотвратить упадок собственного тела?Эта книга рассказывает о новых достижениях в области биологии старения и дарит надежду на то, что мы с вами уже доживем до «таблетки молодости».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Эндрю Стил

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Первая Пуническая война
Первая Пуническая война

Первой Пунической войне суждено было навсегда остаться в тени второй войны Рима с Карфагеном. Морские битвы при Милах и Экноме, грандиозные сражения на суше при Панорме и Баграде оказались забыты на фоне блестящих побед Ганнибала при Треббии, Тразименском озере и Каннах. Несмотря на это, Первая Пуническая была одним из самых масштабных военных противостояний Древнего мира, которое продолжалось двадцать три года. Недаром древнегреческий историк II века до н. э. Полибий говорит ясно и недвусмысленно: именно Первая Пуническая является наиболее показательной войной между двумя сверхдержавами Античности.Боевые действия этой войны развернулись в Сицилии и Африке. На полях сражений бились многотысячные армии, а огромные флоты погибали в морских сражениях и от буйства стихий. Чаша весов постоянно колебалась то в одну, то в другую сторону, и никто не мог предсказать, на чьей стороне будет победа.

Михаил Борисович Елисеев

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Служилые элиты Московского государства. Формирование, статус, интеграция. XV–XVI вв.
Служилые элиты Московского государства. Формирование, статус, интеграция. XV–XVI вв.

Формирование Московского государства в XIV—XV вв. означало не только объединение земель Северо-Восточной, а затем и Северо-Западной Руси в рамках одного государственного образования, но и консолидацию местных элит под властью «государей всея Руси». Этот процесс был значительно растянут во времени, а его интенсивность определялась актуальными задачами внешней и внутренней политики. Процесс адаптации «чужеродных элементов» в служебную систему имел две важные составляющие: способность и целесообразность с точки зрения центральной власти вписать их в сложившуюся иерархию и, с другой стороны, желание самих подобных «элементов» приспосабливаться к действующим правилам игры.В фокусе исследования находится несколько значимых групп: «князья» (потомки местных и выезжих правящих династий), бывшие удельные «вассалы», а также прибывавшие в Москву иностранцы (в первую очередь выходцы из соседнего Великого княжества Литовского). Комплексное исследование дает возможность восстановить их роль и значение в политической жизни XV—XVI столетий, показывает особенности их статуса и механизмы интеграции в систему государевой службы.Книга рассчитана на историков и читателей, интересующихся историей развития российской государственности.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Михаил Михайлович Бенцианов

Государство и право / Учебная и научная литература / Образование и наука