Читаем Как это сказать по-английски полностью

Ключ. 1. “You’re not a policeman!” “No. I’m not. It’s just a disguise.” 2. “You’re not the owner of this apartment.” “No, I’m not. I’m a burglar.” 3. “You’re not the owner of this house.” “No, I’m not. I’m his ghost.” (Имеется в виду призрак самого хозяина). 4. “You’re not the museum attendant.” (Определённый артикль указывает на то, что в музее один смотритель). – “No’ I’m not. I’m a thief.” 5. “You’re not the ticket collector.” (Определённый артикль указывает на то, что это контролёр, появления которого говорящий ожидал. Неопределённый артикль скорее указывал бы на профессию, или на то обстоятельство, что контролёров в поезде несколько, и сейчас один из них вошел в купе.) “No, I’m not. I’m a thief.” “Thank God! (Или: Thank goodness!) You see, I don’t have a ticket. 6. “You’re not husband and wife.” “No, we’re not.” 7. “You’re not a locksmith!” “No, I’m not. I’m a safe-cracker. Where is your safe?” 8. “You’re not Santa Claus!” “No. I’m not. It’s just a disguise.”

Pattern 49

Предупредите собеседника, что его требование чревато неприятными для него последствиями. Воспользуйтесь для этого глаголом want, а за образец возьмите разговор между учителем и маленьким Джонни.


Teacher: Show me your hands, Johnny!

Johnny: You don’t want to see them, Sir.

Teacher: Yes, I do!

Johnny: Okay, you asked for it. Now, don’t faint, Sir.

Teacher: Oh, brother!

Учитель: Покажи мне свои руки, Джонни!

Джонни: Вам лучше их не видеть, сэр.

Учитель: Нет, я всё же хочу на них взглянуть.

Джонни: Ладно, вы сами напросились. Только не падайте в обморок, сэр.

Учитель: О боже!


Примечание. Здесь слово brother употребляется не в своём основном значении «брат», а используется в качестве междометия, служащего для выражания различных эмоций, в данном случае шока.


1. «Покажи мне свои уши, Джонни». – «Тебе лучше их не видеть, папа». – «Нет, я всё же хочу на них взглянуть». – «Ладно, ты сам напросился. Только не падай в обморок». – «О боже!» 2. «Покажи мне свои ногти, Джонни». – «Тебе лучше их не видеть, папа». – «Нет, я все же хочу на них взглянуть». – «Ладно, ты сам напросился. Только не падай в обморок». – «О боже!» 3. «Смой косметику!» – «Тебе же будет лучше, если я не стану её смывать». – «Нет, я хочу, чтобы ты её смыла». – «Ладно, ты сам напросился. Только не падай в обморок». – «О боже!» 4. «Раздевайся (get undressed)!» – «Тебе же будет лучше, если я не стану раздеваться». – «Нет, я хочу, чтобы ты разделась». – «Ладно, ты сам напросился». – «О боже!» 5. «Оставь свет включённым!» – «Тебе же будет лучше, если я его выключу (букв.: не стану оставлять включённым)». – «Нет, я хочу, чтобы свет остался включённым». – «Ладно, ты сам напросился». – «О боже!» – «Я тебя предупреждала». 6. «Я хочу познакомиться с твоей тёщей». – «Тебе лучше с ней не знакомиться». – «Нет, я всё же хочу с ней познакомиться». – «Ладно, раз ты так настаиваешь. Но я предупреждаю тебя, это настоящий монстр». – «А что представляет из себя твой тесть?» – «Он храпит». – «Я слышал, у тебя ещё и шурин есть». – «Да». – «А он из себя что представляет?» – «Он неплохой парень, но пьяным его лучше не видеть». – «Похоже, у вас неплохая семейка». 7. «Покажи мне свой дневник (a gradebook), Джонни». – «Тебе лучше его не видеть, папа». – «Нет, я всё же хочу на него взглянуть». – «Ладно, ты сам напросился. Только не падай в обморок». – «О боже!» 8. «Покажи мне свою комнату, Джонни». – «Тебе лучше не видеть её, тетя Сьюзи». – «Нет, я все же хочу на нее взглянуть». – «Ладно, ты сама напросилась. Только не падай в обморок». – «О боже! Какой беспорядок! (What a mess!)» 9. «Покажи мне платье, в котором ты собираешься идти на вечеринку (you’re going to wear to the party), Мэри». – «Тебе лучше его не видеть, мама». – «Нет, я всё же хочу на него взглянуть». – «Ладно, ты сама напросилась. Только не падай в обморок». – «О боже!»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет
Бессмертные. Почему гидры и медузы живут вечно, и как людям перенять их секрет

Мало кто знает, что в мире существует две формы бессмертия. Первая – та самая, которой пользуемся мы с вами и еще 99% видов планеты Земля, – сохранение ДНК через создание потомства.Вторая – личное бессмертие. К примеру, некоторые черепахи и саламандры, риск смерти которых одинаков вне зависимости от того, сколько им лет. Они, безусловно, могут погибнуть – от зубов хищника или вследствие несчастного случая. Но вот из-за старости… Увольте!Мы привыкли думать, что самая частая причина смерти – это рак или болезни сердца, но это не совсем так. Старение – неизбежное увядание человеческого организма – вот самая распространенная причина смерти. Если с болезнью мы готовы бороться, то процесс старения настолько глубоко укрепился в человеческом опыте, что мы воспринимаем его как неизбежность.Эндрю Стил, научный исследователь, говорит об обратном – старение не является необратимой аксиомой. Автор погружает нас в удивительное путешествие по научной лаборатории: открытия, совершающиеся в ней, способны совершить настоящую революцию в медицине!Как выработать режим, способный предотвратить упадок собственного тела?Эта книга рассказывает о новых достижениях в области биологии старения и дарит надежду на то, что мы с вами уже доживем до «таблетки молодости».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Эндрю Стил

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Первая Пуническая война
Первая Пуническая война

Первой Пунической войне суждено было навсегда остаться в тени второй войны Рима с Карфагеном. Морские битвы при Милах и Экноме, грандиозные сражения на суше при Панорме и Баграде оказались забыты на фоне блестящих побед Ганнибала при Треббии, Тразименском озере и Каннах. Несмотря на это, Первая Пуническая была одним из самых масштабных военных противостояний Древнего мира, которое продолжалось двадцать три года. Недаром древнегреческий историк II века до н. э. Полибий говорит ясно и недвусмысленно: именно Первая Пуническая является наиболее показательной войной между двумя сверхдержавами Античности.Боевые действия этой войны развернулись в Сицилии и Африке. На полях сражений бились многотысячные армии, а огромные флоты погибали в морских сражениях и от буйства стихий. Чаша весов постоянно колебалась то в одну, то в другую сторону, и никто не мог предсказать, на чьей стороне будет победа.

Михаил Борисович Елисеев

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Служилые элиты Московского государства. Формирование, статус, интеграция. XV–XVI вв.
Служилые элиты Московского государства. Формирование, статус, интеграция. XV–XVI вв.

Формирование Московского государства в XIV—XV вв. означало не только объединение земель Северо-Восточной, а затем и Северо-Западной Руси в рамках одного государственного образования, но и консолидацию местных элит под властью «государей всея Руси». Этот процесс был значительно растянут во времени, а его интенсивность определялась актуальными задачами внешней и внутренней политики. Процесс адаптации «чужеродных элементов» в служебную систему имел две важные составляющие: способность и целесообразность с точки зрения центральной власти вписать их в сложившуюся иерархию и, с другой стороны, желание самих подобных «элементов» приспосабливаться к действующим правилам игры.В фокусе исследования находится несколько значимых групп: «князья» (потомки местных и выезжих правящих династий), бывшие удельные «вассалы», а также прибывавшие в Москву иностранцы (в первую очередь выходцы из соседнего Великого княжества Литовского). Комплексное исследование дает возможность восстановить их роль и значение в политической жизни XV—XVI столетий, показывает особенности их статуса и механизмы интеграции в систему государевой службы.Книга рассчитана на историков и читателей, интересующихся историей развития российской государственности.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Михаил Михайлович Бенцианов

Государство и право / Учебная и научная литература / Образование и наука