Любопытно наблюдать за реакциями людей на Рейчел. Некоторые, увидев в блоге ее фотографию в «скромной» одежде, спрашивали: «Вы высмеиваете тех, кто так одевается?» Как видно, не только я склонен судить о людях по внешности!
– Вам бы найти кого посолиднее меня! – громко, перекрикивая рев генератора, питающего сушилку для белья, объявила Мэри. – Из меня так себе амиш: слишком уж я легкомысленная!
«Легкомысленный» – слово, которое амиши применяют к машинам, электричеству, синим джинсам, а также ко всем неамишам. Но Мэри легкомысленной не назовешь! Симпатичная пухлая женщина с очаровательным «голландским» выговором, похожая на добрую бабушку, она носит традиционную амишскую униформу: поверх темно-пурпурной блузы и черной юбки в пол – черный фартук, белый чепец сердечком, шерстяную кофту и черные «кроки». (Да, у амишей тоже есть мода – и сейчас у них в моде «кроксы» и очки с фотохромными линзами.)
Мэри показала мне, моей подруге Дженет и ее подруге Кэти свою огромную ферму – или, быть может, скорее ранчо, привольно раскинувшееся на шестидесяти акрах в местечке Гэп, штат Пенсильвания. В окна лился яркий полуденный свет, но Мэри показывала нам устройство газовых ламп, установленных на дубовых стойках, с виду напоминающих обычные тумбочки, но с пропановыми баллонами внутри. Дом был обставлен просто и строго, но не мрачно: резная мебель, обои с мотивами Томаса Кинкейда[70]
. В детской, где играют внуки Мэри и куда захаживают в гости соседские ребятишки – книжки с картинками, кубики и (странная встреча!) бумажная кукла Барби в одних трусиках.Мэри приходится теткой Кэти; через Кэти с ней познакомилась Дженет. Сама она тоже выросла в Гэпе, но в общине меннонитов-старообрядцев. Став взрослой, она порвала с меннонитской традицией, однако о жизни в сельской Пенсильвании по-прежнему знает все. Она-то и организовала мне «экскурсию к амишам»: встречу с Мэри и несколько остановок на обратном пути. За несколько дней до того мы с Дэном проделали десятичасовой путь на машине из Теннесси и остановились у брата Дэна в Даунингтауне, где, несмотря на конец марта, нас встретили хлопья снега и лед на дороге – полезное напоминание о том, почему в свое время мы решили жить на Юге. К счастью, в день, когда мы с Дженет и Кэти отправились к Мэри, погода стояла ясная, хоть и по-прежнему умопомрачительно холодная. Мэри поспешно провела нас в просторную кухню, мы расселись за столом, накрытым кружевной скатертью, и вели разговор, поглощая сыр, соленые крендельки и свежеиспеченное шоколадное печенье. Из соседней комнаты показались две маленькие кареглазые девочки в простых бежевых платьях, с одинаковыми коричневыми лентами в косичках, и робко приблизились к столу, чтобы на нас посмотреть.
– Расскажите, как вы вышли замуж! – попросила я Мэри, когда зашел разговор о свадьбах амишей.
– До свадьбы встречались два с половиной года, – начала она. – Думаю, в миру обычно срок примерно такой же. Первые несколько месяцев после свадьбы жили у его родителей и вместе с ними объехали с визитами всех родственников. Вот это может вам показаться странным, но так уж у нас принято.
– Тетя Мэри, не помнишь, в чем ты была на свадьбе? – спросила Кэти.
– Да, кажется, в чем-то таком же, как сейчас, – Мэри пожала плечами и улыбнулась, указав на свой строгий наряд. – Ничего легкомысленного.
– На свадьбах у амишей и меннонитов невеста может надеть платье любого цвета, кроме белого, – объяснила мне Дженет.
– Почему так?
– Потому что белое надевают невесты в миру, – с усмешкой ответила она.
Мэри согласно кивнула.
– А жениться амишам можно в любой месяц, кроме июня, – продолжала Дженет.
– Потому что…
– Правильно. Потому что в июне чаще всего женятся в миру.
В какой-то момент нашего разговора Кэти указала на дальний конец обеденного стола, возле которого играли девочки. Я заметила, что дальняя часть стола представляет собой отдельную столешницу и крепится к основной части на шарнирах.
– Тетя Мэри, это ведь для отлученных? – спросила Кэти.
– Для них самых! – с широкой улыбкой ответила Мэри. – У нас теперь они есть почти что в каждой семье!
– Не понимаю, – вступила я. – Что это такое и при чем здесь отлучение?
Отлучение, или
– Нам запрещено есть за одним столом с родственниками, отрекшимися от пути амишей, – объяснила Мэри. – Так что мы добавляем еще одну столешницу, и когда такие родственники приезжают в гости, они едят вместе с нами, но не за одним столом.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей