Клайв приложил палец к губам и повёл Кларенса по берегу к маленькому деревянному причалу. Краем глаза наблюдая за озером, он занялся удочкой, то дергая её, то закрепляя, пока она его полностью не устроила.
– Смотри! – прошипел он. – В ветках!
В воде лежало упавшее дерево, и сквозь его перекрученные корни пробивались пузырьки воздуха.
– Вот! – сказал Клайв, протягивая Кларенсу удочку.
Кларенс вытянул руки и скорчился, как будто ему вручили живую змею.
– Попробуй перекинуть её через дерево.
– Ты уверен? – спросил Кларенс. – Я никогда раньше не делал ничего подобного.
– Просто отведи удочку назад, – сказал Клайв, придерживая руки Кларенса. – Сними скобу катушки. Придерживай леску пальцем. И забрасывай!
Новичкам везёт: Кларенс с первого раза закинул удочку, и приманка пролетела над водой и, извиваясь, погрузилась между корнями дерева с характерным звуком. «Плюх!»
– Отличная работа, – похвалил Клайв, защёлкивая скобу на леске. – Главное, не говори Гейбу.
– Кому?
– Да этому красавчику в огороде. Управляющему поместьем. Угрюмому ворчуну, будь он неладен. Как я заметил, для него Джейн – свет в окошке.
Джордж прижал уши. Клайв говорил о его отце.
Клайв разложил два стула, и они с Кларенсом уселись рыбачить.
– Дерзкий малый. Говорить мне, что я не могу ловить рыбу в собственном озере!
Джордж не смог сдержаться и зарычал, и Клайв с Кларенсом одновременно изумлённо обернулись.
– Что это он? – спросил Кларенс.
– Без понятия – Клайв пожал плечами. – Может, белка?
Чтобы не выдавать себя, Джордж дружелюбно повилял хвостом. Клайв и Кларенс, похоже, успокоились и вернулись к рыбалке.
– О чём ты говорил? – спросил Кларенс, который гордился собой, что ему удалось с первого раза закинуть наживку.
– О фонтане.
Клайв улыбнулся. Рыба, может, и не будет клевать, а вот Кларенс уже был у него на крючке.
– Как я уже сказал, – небрежно продолжал Клайв, – если два существа попьют из фонтана, когда на небе появится луна, при определённых условиях они обменяются телами.
– Обменяются телами? – повторил Кларенс. – Да кому захочется меняться телами?
– Ты пока ещё не старый, Кларенс, – улыбнулся Клайв, сдвигая свою широкополую кожаную шляпу назад. Солнце пекло сильнее, чем могло показаться, и он снова надвинул её на блестящий от пота лоб.
– Поверь мне, когда ты дорастёшь до моего возраста, ты готов будешь отдать всё, чтобы снова стать молодым. А я ещё даже не старый, мне всего-то…
– Шестьдесят? – спросил Кларенс.
– Сорок девять, – поправил его Клайв.
– Прости.
Клайв вздохнул и продолжил рассказывать.
– Вот представь себе, чисто теоретически, что ты узнаёшь о большом количестве баснословно богатых стариков. Ну, скажем, ты пианист в престижном доме престарелых, или изготовитель элитных кресел для инвалидов, или…
– Фокусник на круизном лайнере.
– Именно. Что если у тебя есть возможность дать этим старикам одну ночь, когда они снова станут молодыми? Устроить для них вечеринку по обмену телами, если хочешь. Как ты думаешь, сколько это может стоить?
Кларенс громко сглотнул.
– Небольшое состояние?
– Нет, – возразил ему Клайв и убедительно покачал головой. – Чертовски большое состояние!
– Не понимаю, – сказал Кларенс. – Откуда ты возьмёшь молодых людей, которые согласятся меняться телами со стариками?
Улыбка Клайва стала ещё шире.
– Не знаю, – подмигнул он, – но знаю кое-кого, у кого полно друзей, скажем, среди танцоров. Которые работают за гроши на круизных лайнерах, а теперь смогут от случая к случаю зарабатывать немного дополнительных денег, пока сидят без дела и ждут, когда их актёрская карьера пойдёт в гору.
– Ты про меня? – спросил Кларенс с тревогой.
– Ну конечно! – Клайв подмигнул.
Кларенс глубоко вздохнул и посмотрел Клайву в глаза.
– Ладно. Давай посмотрим, всё ли я правильно понял. Ты считаешь, что фонтан волшебный…
– Нет, нет и нет! Я в этом полностью уверен.
– Но почему?
– Я проверил.
– Ты о чём?
– Две ночи назад я поменял тела попугая и кролика. А прошлой ночью вернул их назад. А сегодня хочу поменяться телами с тобой.
Кларенс нахмурился и покачал головой. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но вдруг отскочил назад с выпученными глазами. Он откинул голову и громко завизжал.
Глава семнадцатая
Крик Кларенса пронёсся по долине, отозвался эхом в роще и долетел до Коко и Сумрака, которые переместились на нижние ветви лаймового дерева и продолжали шпионить.
– Что случилось? – с тревогой спросил Сумрак.
– Что-то никак не пойму, – ответила Коко, которая не могла разглядеть Кларенса и Клайва за большим дубом на берегу озера. – Но крик мне не нравится.
А вот что происходило у озера: Клайв зажал рот Кларенса рукой.
– Ладно, ладно! – воскликнул он. – Это просто идея. Обмен телами не всем подходит. Забудь, что я тебе сказал.
Кларенс резко повернул голову, стряхивая руку Клайва.
– Леска, – выдохнул он. – Кто-то дёргает леску!
Клайв устремил взгляд на озеро, на корни дуба. Конец лески то погружался в воду, то снова выныривал. Кто-то схватил наживку!
– Я не могу удержать её! – взвыл Кларенс.
– Не отпускай! – проревел Клайв и тоже схватился за удочку. – Что бы ни было, главное НЕ ОТПУСКАЙ!