Читаем Как Исландия изменила мир. Большая история маленького острова полностью

Ничто в Европе в то время не предвосхитило его стиль изложения в повествовательной форме с реалистичными диалогами, которое при этом опиралось бы на источники. Его произведение предназначалось не для Бога, а для широкой публики и было написано на языке, понятном массам, а не на латыни. Другими словами, он был секуляристом[16] задолго до того, как это понятие появилось в Европе, – примерно за столетие до того, как во Флоренции начался Ренессанс. Считается также, что он был первым, кто писал саги в той форме повествования, которую мы знаем сегодня: с началом, серединой и концом. Без него скандинавская мифология была бы неизвестна современному человеку, она бы затерялась во времени, как и многие другие устные мифы. Можно даже сказать, что он изобрел исторический роман как жанр.

Снорри планировал, что Эдда будет рассматриваться как христианское повествование о скандинавской мифологии. Он мастерски расположил рассказы таким образом, чтобы избежать любой критики о том, что они противоречат христианской религии. Он рассказывает истории о скандинавских богах так, как будто они были реальными событиями, которые со временем превратились в миф.

Младшая Эдда состоит из четырех частей – пролога и трех книг. Вначале Снорри описывает скандинавских богов как троянских воинов-людей, которые отправились в Северную Европу после падения Трои. Один, бог мудрости, знал, что они будут прославлены на севере, поэтому «вознамерился отправиться в путь, оставив Страну Турков». Таким образом, наш наиболее полный отчет о происхождении скандинавской мифологии изображает Одина как турецкого иммигранта. Кроме того, он и другие боги изображены как люди, живущие на земле в месте, называемом Мидгард, которое окружено «непроходимым» океаном, охраняемым чудовищным морским змеем. Один и другие будущие боги в конце концов пробираются в Асгард, город, защищенный закрытым мостом от гигантов, монстров и людей, живущих выше и ниже их.

Первая книга, «Видение Гюльви», представляет собой более подробное описание богов и мифологии. Снорри должен был описать все так, будто услышал истории от кого-то другого, чтобы избежать неприятностей, поэтому в книге рассказывается история конунга Швеции Гюльви. Он пытается отправиться в Асгард, но вместо этого оказывается в огромном таинственном дворце. Там его встречают трое мужчин: Высокий, Того-же-роста и Третий. Они бросают ему вызов, чтобы Гюльви проявил свою мудрость, задавая вопросы, что является обычным тропом в скандинавских сагах. Конунг начинает задавать вопросы о скандинавской мифологии – о богах, великанах, эльфах и гномах; хороших и плохих, мудрых и глупых.

Скандинавские боги, которым судьбой суждено стать героями комиксов, используют свои суперспособности, чтобы победить злых чудовищ. Тор, старший сын всеведущего Одина, создает молнии и гром, рассекая по небу на колеснице, запряженной двумя козлами. Путешествуя далеко от дома, он может зарезать коз ночью для еды, а на следующее утро вернуть их к жизни, направив на их кости свой молот. Он живет в доме с 540 комнатами. У него есть перчатки из железа. В какой-то момент, сражаясь с Мировым Змеем, он пьет из океана, чтобы утолить жажду, выпивая так много, что моря сжимаются. Позже Мировой Змей превращается в гигантского кота, которого Тор, конечно же, побеждает. «И нет такого мудреца, чтобы смог перечесть все его великие подвиги».

Вторая книга, «Язык поэзии», состоит из диалога между Эгиром, богом моря, и Браги, богом поэзии. Их беседа охватывает как скандинавский миф, так и природу поэзии, объясняя читателю, как работает поэтический язык и как использовать более красочную, менее прозаичную речь. Браги особенно акцентирует внимание на происхождении различных кеннингов. Так называли фигуры речи, используемые в исландской поэзии, набор сложных слов и фраз, понятный для нас эквивалент – это метафоры. Кеннинги объединяют в себе поэзию и насилие. Вот несколько прекрасных примеров: «кровавый уголек» – это кеннинг для секиры. «Волна ран» означает кровь, «кормить орла» означает убивать своих врагов, «кровавый лебедь» – это ворон, «луг кита» – это море, а «вепрь волн» означает корабль. Смешайте их вместе, и вы на полпути к исландскому скальду[17].

Завершает Эдду «Перечень размеров», где рассказывается о разных поэтических размерах, которые Снорри использует в своих произведениях. Он играет с разным количеством слогов в строчках, использует ассонанс[18], консонанс[19], аллитерацию[20] и рифму (иногда). В XIII веке Эдды были золотом для поэзии (или, если использовать пару кеннингов, «слезы Фрейи» для «ручьев губ Гримнира»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза