Читаем Как Исландия изменила мир. Большая история маленького острова полностью

Согласно переписи населения 1940 года, на пике оккупации Исландии на ее территории располагались солдаты в таком количестве, как если бы США оккупировали 55 миллионов иностранных солдат. На остров высадилось около 50 тысяч мужчин и десятки тысяч медсестер, что составляло примерно 40 процентов исландцев. И все они говорили на языке, который понимали лишь немногие местные жители. Но даже если бы они могли с ними поговорить, то о чем? Американцы не знали правил футбола, никогда не читали «Сагу о Ньяле» и думали, что мойва – это разновидность сигарет. Они жевали жевательную резинку и улыбались, демонстрируя исключительно здоровые зубы, и покупали еще жвачку в Carl’s Yankee Doodle Inn, одном из многих новых коммерческих заведений. По сравнению с первыми британскими моряками они выглядели «как чистокровные лошади, взращенные в условиях войны», в безупречной форме, с винтовками на плечах. Сидеть рядом с ними в кинотеатре было неудобно: ствол либо закрывал обзор, либо «постоянно» лез в лицо. Но больше всего исландцев раздражало (по крайней мере, некоторых) то, что исландские женщины считали их отличными парнями.

– Я впервые увидела, как мужчина усаживает женщину, отодвигая позади нее стул, и это был американец, – сказала Сигридур Бьёрнсдоттир, администратор отеля, в интервью, которое она дала для телевизионного документального фильма. – Мы понятия не имели о существовании таких джентльменов!

На протяжении всей оккупации ни один вопрос не вызывал большей вражды, чем любовные связи между исландскими женщинами и американскими солдатами. Молодые девушки стремились пообщаться с парнями их возраста, которые могли познакомить их с новой музыкой, предложить газировку с импортным лаймом и научить их танцам, которые они видели только в фильмах. Любой любопытный представитель молодежи к этому стремился бы, не так ли? Если бы 50 тысяч молодых женщин вторглись в страну, сказали бы исландские мужчины друг другу воздерживаться от вечеринок, чтобы спасти нацию от морального разложения, которое ознаменовало бы конец скандинавской культуры в том виде, в каком мы ее знаем? Заставило бы это их и всех, кого они знают, жить в сожалении, стыде и отвращении? Наверное, нет. Они бы тоже надевали танцевальные туфли и не возвращались бы домой до наступления следующего дня. Газеты в то время, как ни удивительно, видели эту «проблему» в совсем ином свете. Данная ситуация вызвала в СМИ сенсационные истории о проституции и начале американцами кровавого захвата. Правительство даже создало Ситуационный комитет для расследования и вынесения рекомендаций по этому поводу и временно заключило под стражу несовершеннолетних девочек, обвиняемых в прогулках по улицам. Члены комитета вертелись вокруг американских ночных клубов и записывали имена посещающих их женщин. Местная газета не раз публиковала их имена.

Несмотря на неприязнь, исландским мужчинам приходилось ладить с оккупационными войсками, по крайней мере днем. Они либо работали на армию, либо хотели работать на армию. Чтобы принять десятки тысяч приезжих, стране нужно было жилье с коммуникациями. И конечно же вся оборонная инфраструктура: аэропорты, гавани, склады вооружения, бункеры и песчаные блоки. Только услуги прачечных, необходимые для стирки одежды тысяч военнослужащих, создали отдельный рынок труда для женщин на горячих источниках в долине Лаугар, месте, где находится самый большой открытый бассейн Рейкьявика. Мужчины беспокоились о том, что это может привести к «стиральной любви», но по большей части они были слишком заняты, чтобы что-то по этому поводу предпринимать. Известная история агентства по найму в Рейкьявике рассказывает про фермера, который приехал в поисках работников на сезон ягнения.

– Не выйдет, все заняты строительством бараков.

– Крысы, – ответил мужчина, – значит, я сам буду работать на военных!

Тысячи фермеров навсегда отказались от своего сельского образа жизни в те годы, а сельское население сократилось с 35 процентов до 27 всего за шесть лет, положив начало урбанизации, которая в других западных странах произошла намного раньше. По словам Индриди Торстейнссона, когда разразилась война, «…мы приставали к нашим родителям, прося деньги на билеты в кино. Но после прибытия солдат мы тратили деньги на такси не для того, чтобы куда-то поехать, – просто ради того, чтобы покататься». Позже Индриди написал книгу «Такси 79», определяющий эпоху роман о фермере, который переезжает в Рейкьявик, чтобы работать водителем такси во время войны. (Его сын, кстати, писатель-криминалист по имени Арнальдюр Индридасон, в чьем романе «Молчание могилы» действие происходит в оккупированном Рейкьявике.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Travel Story. Книги для отдыха

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза