Читаем Как испортить жизнь волшебством полностью

– Магия берёт начало не у Леди и не в Библиотеке Консорциума. – Свет за спиной Чарльза померк, когда он шагнул ближе. – Её источник в недрах земли. Под камнями, где лежат мертвецы. Мы зарылись во тьму, отыскивая магию по каплям. Заполняя себя силой, которую Леди у нас украли.

– И магия превратила вас в тени? – дрожащим голосом переспросила Элизабет.

– Странствия сквозь тьму оставляют свой след, – Чарльз протянул к ней руку. – Темнота перестаёт смываться, и мы превращаемся в тени.

Элизабет взяла руку Чарльза.

– Но под слоем тьмы мы обретаем свет знаний, – улыбнулся Чарльз. – И разве не стоит эта искра просвещения жизни среди теней?

– Нет, – Эрик встал между Чарльзом и Элизабет. – Только не тогда, когда эти же знания можно получить, не теряя способности жить на поверхности.

– Это Таден даровал тебе такие силы?

– Таден – чудовище, но я был слишком занят самолюбованием, чтобы это заметить. – Лоб Эрика пересекли морщины, и на мгновение он показался мне потерянным. Не ехидным или высокомерным, а раскаявшимся. Пожалуй, это меня даже напугало. – Я думал, что Таден укажет нам путь к свободе, однако на его пути магия останется прикованной, но только к другому хозяину.

– Если Леди хотят вам смерти, а Таден вас не примет, вам не остаётся иного выбора, кроме как присоединиться к нам в тенях.

– Быть может, на рассвете наш выбор станет выглядеть иначе, – улыбнулся Эрик. – Привычный нам порядок вещей рухнет и наверху и внизу.

Чарльз отступил назад.

– Тёмный и светлые сегодня сойдутся в битве, – сказал Эрик, глядя на смыкающиеся тени. – Ни тот, ни другие не желают, чтобы мы жили. Тёмная смерть утащит нас всех в вечную черноту. Леди никогда не позволят нам ходить свободно при свете дня. Скажите, готовы ли вы обречь волшебников на жизнь посредине, между светом и тьмой? Жизнь погребённых заживо?

По улице побежал шёпот. Слова, которые я не мог ни расслышать, ни понять. Но один слог звучал ясно. Нет!

– Тогда помогите нам! – голос Эрика пробуравил тьму. – Сегодня у нас есть шанс из тех, что наступают раз в столетие. И если вы поможете мне, мои друзья, если вы встанете со мной, когда заклятия расколют стены, мы вырвемся на свободу!

Тени ликующе закричали. И в этот миг я понял, что Эрик – самый настоящий герой. В мире, который я не понимал, он следовал планам, о которых я ничего не знал, и творил магию, в которую я не верил. Где-то по дороге из Митпэкинга в Виллидж я превратился во второстепенного персонажа в своей же собственной истории.

Глава 25

Прошло несколько минут, прежде чем толпа перестала ликовать хотя бы ненадолго, и мы смогли расслышать друг друга. Чарльз велел нам следовать за ним. Эрик сказал пару слов о том, что это наш день, и тени снова разразились ликующими криками. Со стороны это напоминало выступление группы поддержки перед магическим матчем теней. Наконец, когда уже я боялся, что кто-нибудь разразится хвалебной речью, толпа хлынула по улице.

– Похоже, сегодня ты завоевал большинство, брат. – Чарльз, ведущий нас вперёд, похлопал Эрика по плечу. – Но берегись, – прибавил он так тихо, что я едва разобрал слова, – если ты приведёшь нас к гибели, тени будут преследовать тебя вечно.

Я вздрогнул, хотя не понимал, что Чарльз имеет в виду.

– Он и правда твой брат? – шепнул я, пока мы шли вглубь Тёмного переулка. Знаю, странно было переживать об этом, когда тебя сопровождает сонмище силуэтов, отправляющихся на великую битву, но это была единственная внятная часть разговора, за которую я смог зацепиться.

– Брат по оружию, – ответил Эрик.

– Ясно, – я кивнул, хотя Эрик на меня не смотрел.

Я всё ждал, что мы свернём с улицы, или войдем в какой-нибудь дом, или что всё это шествие превратится в сцену из «Отверженных», где мы взберёмся на столы и станем петь о свободе.

Мы добрались до конца тоннеля, где путь нам преградила каменная стена, однако наши спутники продолжили движение, растворяясь в непроглядной тьме.

Эрик шагал перед нами как ни в чём не бывало. Но чем ближе мы подходили к блестящему чёрному камню, тем более давящей становилась атмосфера. Моё сердце зачастило. Призрачные волшебники пройдут сквозь стену и останутся целы и невредимы, но не я. От меня в таком раскладе останется лепёшка.

– Мы не можем пройти туда! – прошептал я.

– Разумеется, можем, – ответил без капли сомнения Эрик, шагая во тьму.

Меня охватила паника.

– Элизабет! – я поймал её за руку за мгновение, прежде чем она исчезла в сплошной каменной стене. – Не ходи туда. Ты умрёшь.

– А ты ничего не видишь, да? – Элизабет склонила голову набок, словно изучая меня.

– А есть что видеть?

Мимо протолкалась тень, отпихнув меня назад в толпу.

– Просто доверься мне, – Элизабет переплела свои пальцы с моими. – Там есть проход, – и она улыбнулась. Она не выглядела ни напуганной, ни обеспокоенной. Она была прекрасна, её волосы сияли среди теней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Огненный трон
Огненный трон

Вторая книга нового сериала от создателя цикла о Перси Джексоне, ставшего одним из главных литературных событий последних лет и упрочившего успех высокобюджетной экранизацией!Древние боги Египта развязали войну в современном мире, их цель – выпустить на свободу владыку хаоса могущественного змея Апофиса, стремящегося истребить все живое. Единственный, кто способен предотвратить грядущую катастрофу, – бог солнца Ра. Чтобы возродить великое божество и возвести его на огненный трон, требуется особое магическое искусство, секрет которого недоступен для простых смертных. Но не стоит забывать, что в четырнадцатилетнем Картере Кейне и в его двенадцатилетней сестре Сейди живут души богов Египта, поэтому шанс остановить мировое зло пусть небольшой, но есть…

Рик Риордан

Фантастика / Героическая фантастика / Детская литература
22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература