Читаем Как надел я портупею, так тупею и тупею… полностью

Как надел я портупею, так тупею и тупею…

«Идет по улице похоронная процессия. Навстречу прется бабулька.– Кого хороним, сынок?– Милиционера, бабуль…Крестится:– Отсвистался, бедолага…»

Стас Атасов

Анекдоты18+
<p>Стас Атасов</p><p>Как надел я портупею, так тупею и тупею…</p>

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)

В курилке сидят рядовой, майор и генерал. Рядовой:

– Вчера познакомился с такой прекрасной девушкой. Гуляли всю ночь, смотрели на звезды, а когда я проводил ее домой, она меня поцеловала!!!

Майор:

– Вчера пошел в кабак, купил бутылку, снял телку, бутылку распили и пошли к ней. Сегодня в кабак не пойду – сразу к ней.

Генерал:

– А я вчера так замечательно покакал!

Два генерала в Генштабе:

– Семеныч, давай кто больше чеченских городов знает.

– А давай, начинай.

– Гудермес.

– Ведено.

– Шали.

– Аргун.

– Э… нет такого…

– Урус-Мартан.

– Тоже нет…

– Ножай-Юрт.

– Уже два дня как нет…

– Очхой-Мартан.

– Ну ты ваще… вспомнил…

– Ну, Грозный.

– Ну, Грозный есть еще.

Идет по улице похоронная процессия. Навстречу прется бабулька.

– Кого хороним, сынок?

– Милиционера, бабуль…

Крестится:

– Отсвистался, бедолага…

Однажды весной командир части, проходя мимо казармы, сказал прапорщику:

– Смотри, какие сосульки на крыше. А ведь внизу офицеры ходят, может несчастный случай быть. Короче, берешь солдата, и пусть все обломает. Только привяжите его веревкой покрепче, мне несчастные случаи не нужны.

Через пять минут прибегает прапорщик и, запыхавшись, докладывает:

– Товарищ майор, с солдатом несчастный случай – ногу сломал!

– Твою мать, я ведь сказал – веревкой привязать, а ты чего?

– Дык веревка слишком длинная оказалась!

– Короче, берешь сейчас машину, грузишь туда солдата и везешь его в госпиталь.

– Есть!

Еще через пять минут прибегает еще более запыхавшийся прапорщик:

– Товарищ майор, с тем солдатом опять несчастный случай – вторую ногу сломал!

– Да твою мать! Я тебе что сказал?

– Дык погрузили его в машину – и в госпиталь. А веревку забыли отвязать.

Посередине поля лежит мужик с мешком за плечами. Над ним роятся полчища мух. Вопрос: “Что лежит в мешке, который за плечами у мужика?” Ответ: “Парашют, а не то, о чем вы подумали”.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука