pm – post meridiem – после полудня. Мне нравится вздремнуть pm.
prima facie – на первый взгляд
pro bono publico – ради общего блага
pro rata – пропорционально
p. s. – post scriptum – после написанного
q. e. d. – quod erat demonstrandum – что и требовалось доказать. Полезно для аргументации.
quid pro quo – одно вместо другого
sic – так, буквально
sine qua non – непременно
status quo – в том же состоянии, что сейчас
v, vs – versus – против
vice versa – наоборот
viz. – videlicet, а именно
volte face – резкая перемена своего отношения. У Уны произошел вольтфас по отношению к кошкам[107].
vox populi – глас народа
Приложение B
Латинская грамматика
Настоящее время глагола latro, latravi[108]Latro – я лаю
Latras – ты лаешь
Latrat – он, она или оно лает
Latramus – мы лаем
Latratis – вы лаете
Latrant – они лают
Инфинитив настоящего времени: latrare, лаять
Причастие настоящего времени: latrans, – antis – лающий, – ая, – ое
Una latrat – Уна лает
Latrans canis currit – Лающая собака бежит
Una latrare vult – Уна хочет лаять
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕПервое склонениеLupa, f. – волчица
Единственное числономинатив (именительный падеж): Lupa – волчица (подлежащее)
вокатив (звательный падеж): Lupa – О волчица!
аккузатив (винительный падеж): Lupam – волчицу (дополнение)
генитив (родительный падеж): Lupae – волчицы (кого?)
датив (дательный падеж): Lupae – волчице
аблатив (отложительный падеж): Lupa – волчицей или от волчицы
Множественное числономинатив (именительный падеж): Lupae – волчицы (подлежащее)
вокатив (звательный падеж): Lupae – О волчицы! (обращение)
аккузатив (винительный падеж): Lupas – волчиц (дополнение: кого? что?)
генитив (родительный падеж): Luparum – волчиц (кого? чего?)
датив (дательный падеж): Lupis – волчицам
аблатив (отложительный падеж): Lupis – волчицами, от волчиц[109]
– Так, – сказала Уна. – И как теперь различать родительный и дательный единственного числа и именительный и звательный множественного?
– Ну, здесь все зависит от контекста, – ответил я. – Lupae veniunt может означать только «Волчицы приходят!». А clamor lupae может означать только «вопль волчицы». То же самое и с остальным склонением.
Если тебе кажется, что тут много придется учить, заметь: в древнегреческом всего лишь пять падежей. Но там свои подвохи. И радуйся, что здесь нет, скажем, аверсива: «из страха чего-либо…», как в некоторых языках Австралии, или там падежа для обозначения высоты, как в каком-то гималайском языке. Наверное, удобная штука в горах.
Второе склонениеCatulus, m. – щенок
Единственное числоном.: Catulus – щенок
вок.: Catule – О щенок!
акк.: Catulum – щенка (кого? что?)
ген.: Catuli – щенка (кого? чего?)
дат.: Catulo – щенку, для щенка
абл.: Catulo – щенком, от щенка
Множественное числоном.: Catuli – щенки
вок.: Catuli – О щенки!
акк.: Catulos – щенков (кого? что?)
ген.: Catulorum – щенков (кого? чего?)
дат.: Catulis – щенкам, для щенков
абл.: Catulis – щенками, от щенков
Как раз из-за множественного числа мужского рода, типа catuli, и возникают все эти непонятки в английском языке: должно ли множественное число существительных на – us оканчиваться на – i или нет. Дело в том, что не все существительные на – us относятся ко второму склонению. Вот кто-то в «Фейсбуке» свои статусы называет stati, а на самом деле status – слово четвертого склонения, и множественное число у него – status. Так что лучше такие слова превращать в английские, хотя традиция допускает в некоторых случаях окончание – i. Например, нормально сказать narcissi. А вот octopi никуда не годятся, такое надо искоренять.
А теперь, вооружась всеми этими знаниями, ты оценишь мой любимый анекдот. Римлянин заходит в бар и заказывает martinus. Бармен: «Вы хотели сказать martini?» Римлянин: «Нет, я же хочу один».
Третье склонениеCanis, canis m/f. – собака/пес
Единственное числоном.: Canis – собака
вок.: Canis – О собака!
акк.: Canem – собаку
ген.: Canis – собаки (кого? чего?)
дат.: Cani – собаке
абл.: Cane – собакой, от собаки
Множественное числоном.: Canes – собаки (кто?)
вок.: Canes – О собаки!
акк.: Canes – собак (кого? что?)
ген.: Canum – собак (кого? чего?)
дат.: Canibus – собакам, для собак
абл.: Canibus – собаками, от собак