— Ой, нет, матушка, погоди! — вскрикнул Риз и подскочил, вызвав небольшую лавину, которая погребла под собой несколько его шедевров. — Нет-нет, не надо их давить! Они хорошие! Честное слово!
Великанша плавно опустила ногу на песок. После чего присела на корточки и вгляделась в крошечных человечков.
— Вы, должно быть, матушка Риза, — сказал Фредерик.
— Меня зовут Мод, — отвечала великанша голосом низким и хрипловатым, но все равно красивым. — Я не стану вас давить, поскольку мой сын вежливо попросил меня воздержаться. Но приставать к ребенку прекратите. Он славный мальчик. Не хватало только, чтобы он связался с дурной компанией. Убирайтесь, а не то я из ваших черепушек скраб для педикюра сделаю.
— Мадам, Риз отзывался о вас с неизменным почтением, — проговорил Фредерик. — Я знаю вас как женщину мудрую и чуткую. Если бы вы согласились нас выслушать… — И он вкратце изложил, в чем цель их экспедиции и какой он придумал план — попросить Риза перенести Густава, Эллу и Лилу через Скрывательную Стену вокруг замка Раубера. — Как видите, без Риза нам не обойтись.
— Отчего же? — возразила Мод. — Вам нужен великан. Похоже, мне эта работа по плечу.
— Матушка! Не надо так шутить! — взмолился Риз. — Ты же говорила, что уже стара для подобных авантюр! И что теперь тебе по душе тихая, спокойная жизнь!
— Я желала такой жизни тебе, Риз, а не себе, — пояснила великанша. — Что до меня, я с тоской вспоминаю минувшее. — И она печально взглянула в небо, где загорались звезды.
— Прошу прощения, мадам. Минувшее? — удивился Фредерик.
— Юность у меня была довольно бурной, — призналась Мод. — Я топтала деревни, боролась с драконами, сгрызала крыши с дворцов. Убить меня пыталось столько героев и рыцарей, что и не перечесть. А после случая с бобовым стеблем ко мне пришла настоящая слава.
— А я и не знала, что это была великанша, а не великан! — восхитилась Рапунцель.
— Сами понимаете, барды не всегда внимательны к мелочам, — отвечала Мод. — Однако все это, увы, в прошлом. Когда у меня родился Риз, я решила остепениться и подавать своему мальчику достойный пример.
Риз нежно улыбнулся матушке.
— А теперь я вижу, что в этом я преуспела, согласитесь! — продолжала Мод. — Риз получил прекрасное воспитание. Мое дело сделано. Пойдемте что-нибудь раздавим!
И великанша принялась разминаться, словно перед пробежкой.
— Э-э… честно говоря, ничего давить нам не нужно, — сказал Фредерик.
— Да ладно, ладно, не волнуйся! — беспечно просияла Мод. — Я сделаю то, что вы просите: донесу кого надо куда надо, переброшу через стену, что надо — раздавлю…
— Нет-нет. Ничего давить не нужно, — мягко, но настойчиво повторил Фредерик.
Мод только отмахнулась.
— Нет, правда, не волнуйся! Если я и раздавлю что-нибудь, то по мелочи, — успокоила она его. — Нагнувшись, великанша сгребла одной ладонью обоих человечков — Рапунцель едва не упала, и ей пришлось схватиться за плечо Фредерика, — а другой их лошадей.
— Постойте, Мод, вас не затруднит захватить еще и лодку? — спросил Фредерик и показал в сторону озера.
Когда утром в день летнего солнцестояния над Авонделльским дворцом взошло солнце, Элла выглянула из окна своей спальни и немедленно пришла в ярость. Лиам с Портняжкой направлялись к парадным воротам — одни, без нее! Элла, как была в ночной рубашке, выскочила за дверь и бросилась следом.
— Что это вы затеяли, а?! — закричала она, когда нагнала их на дороге, что вела от дворца. — Сбежать решили? А еще катили бочку на Фредерика! А сами-то!
Лиам остановился.
— Мы — совсем другое дело, — сказал он. — Я это делаю, чтобы спасти от гибели всех остальных!
— Ага-ага, спасибо за доверие! — горько скривилась Элла.
— Ты видела катапульты, которые стоят перед дворцом? — спросил Лиам. — Не допущу, чтобы тебя или мою сестру, да и Густава, если уж на то пошло, запустили из них в замок Раубера!
— Между прочим, ты просил дельтапланы — так вот я их сделал, — вставил Портняжка. Но его никто и не слушал.
— Что катапульты не годятся — это понятно. А тогда что? Ты что, собрался все делать в одиночку? — Элла сама не понимала, что в ней говорит сильнее, удивление или обида.
— Ну почему же в одиночку, — снова встрял Портняжка и вальяжно обнял Лиама за плечи. — А как же Портняжка?
— Послушай, ты не хуже моего понимаешь, что Шиповничек вчера наврала нам.
— По поводу чего? — спросил Портняжка.
Элла шикнула на него.
— Но в одном она права, — продолжал Лиам. — Нам все равно нужно отобрать сокровище у Раубера.
— Какое-то определенное сокровище или сокровища вообще? — уточнил Портняжка и похлопал Лиама по плечу. — Я не расслышал!
Элла снова на него шикнула.
— Знаете, у меня такое чувство, будто меня игнорируют! — оскорбился Портняжка.
— А ты иди, иди. — Лиам подтолкнул Портняжку вперед. — Примерно через час я догоню тебя в назначенном месте, и ты «возьмешь меня в плен».
Портняжка с недовольным видом двинулся по дороге в одиночку.