Читаем Как покорить герцога полностью

Маргарет стало интересно, почему она, а не какая-нибудь другая женщина, вдруг привлекла его внимание, внимание человека немногословного и вообще не склонного к общению?

Лашем явно не случайно повел ее в сторону зимнего сада. Перед входом они остановились, оставаясь на виду у всех, чтобы их нельзя было заподозрить в чем-нибудь дурном, и в то же время достаточно далеко от толпы, чтобы кто-то мог подслушать их разговор. Лашем оглянулся, окинул взглядом зал и, взяв девушку под локоть, отвел ее чуть в сторону, чтобы они были как можно менее заметны.

Маргарет облизнула пересохшие губы. Он заметил ее движение, и его взгляд остановился на ее губах. Колени у нее опять ослабели.

Маргарет собралась с духом, пора было приступать к задуманному, тогда как ее тело хотело совсем другого. Ее тело тянулось к нему…

— Вы мне так ничего и не написали, — сказал Лашем с явным упреком. — После того, что случилось между нами, я был вправе ожидать, что вы захотите связаться со мной.

— То же самое можно было бы сказать о вас, — запальчиво произнесла Маргарет. — Разве вы не могли сами кое-что мне написать?

Она спохватилась, но было уже поздно. Она ясно дала ему понять, что то, что случилось, было не только чудесно, но и крайне важно для нее. Однако Лашем не уловил скрытого смысла.

Выпрямившись, он произнес столь знакомым ей тоном:

— Это было бы неприлично, леди.

Маргарет горько рассмеялась:

— Ваша светлость, а то, что произошло между нами, — неужели это было прилично?

Лашем замотал головой:

— Именно поэтому я вам ничего и не писал. Я с вами совершенно согласен, но в отличие от вас я не могу точно передать мои чувства не только на бумаге, но даже на словах.

Резким движением он сорвал перчатку с правой руки, затем более нежно снял перчатку с ее руки, и сжал ее обнаженную ладонь.

В таких случаях даме полагалось падать в обморок, но Маргарет не собиралась этого делать, вместо этого она целиком отдалась тем ощущениям, которые вызвало его жаркое рукопожатие.

— Я так соскучился по вам!

Этих слов совсем не было в написанном ею тексте. Маргарет посмотрела на их переплетенные пальцы.

— Я тоже соскучилась, — призналась она.

Он вздрогнул, словно от удара, и еще крепче сжал ее руку.

— В таком случае я продолжаю сопровождать вас в ваших рискованных приключениях, не так ли?

Это прозвучало не как вопрос, а скорее как просьба, даже мольба.

Их разговор все дальше и дальше уходил в сторону от того, что она написала. В таких случаях необходима редакторская правка, но сейчас Маргарет была редактором, и внутренним чутьем она понимала, что написанные ею слова никуда не годятся, что сейчас нужны совсем другие, пусть не такие правильные и выверенные.

— Да, я согласна, — прошептала она.


Лашем не догадывался, о чем именно она хотела с ним поговорить, он вообще не желал ни о чем говорить, он просто взял и поцеловал ее. Все произошло неожиданно, и вместе с тем все было чудесно. Если бы Лашема спросили, о чем они только что говорили, он не смог бы ничего ответить, он целовал Маргарет, а она — его. Сейчас ему вообще было не до разговора.

Ее горячее дыхание касалось его губ. Он коснулся языком ее рта, ее губы раскрылись, словно лепестки, и язык Лашема проник внутрь, двинулся навстречу ее языку.

Маргарет задрожала и слегка прижалась к нему настолько, насколько позволяли приличия и сама обстановка. Теперь они соприкасались друг с другом руками, губами, немного грудью, но опасность быть замеченными лишь усиливала сладость ощущения.

А потом ее пальцы невольно проникли под его рубашку и принялись ласкать его грудь.

Лашем закрыл глаза от охватившего его наслаждения. Как же это чудесно, когда в любовной игре сталкиваются две смелые и решительные натуры! Раньше, когда он целовал женщин, они позволяли ему это делать, уступали, поддавались, как бы говоря, что это подарок с их стороны.

Однако Маргарет не уступала, не сдавалась, а напротив, шла вперед, наступала. Каждое движение ее горячих губ, тела, рук выдавало ее страстность и порывистость, она стремилась быть как можно ближе к нему, близко настолько, насколько это было возможно двум влюбленным в одежде и находящимся на светском званом вечере.

Если бы они были наедине, а не среди толпы по крайней мере из двухсот человек, Лашем попросил бы ее снять с него кое-что.

Что касается Маргарет, то она чувствовала себя превосходно. Их соприкосновение было настолько тесным, что на нее накатывали волны наслаждения, и она погружалась в них с головой. Лашем крепко держал ее в своих объятиях, и от ощущения распространяющегося от его ладоней жара у нее пересохло в горле, дыхание стало тяжелым и учащенным.

Как вдруг Маргарет прервала поцелуй и слегка отстранилась. Ее глаза горели от возбуждения так же ярко, как свечи в бальной зале.

— Пора прекратить это, — хрипло проговорила она.

— Да, пора, — согласился Лашем, не понимая, что она хотела этим сказать. О чем он сейчас точно не думал и чего нисколько не боялся, так это нарушить приличия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцоги с плохим поведением

Как перевоспитать герцога
Как перевоспитать герцога

Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения.Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…

Меган Фрэмптон

Любовные романы

Похожие книги

Еще темнее
Еще темнее

Страстный, чувственный роман героев завершился слезами и взаимными упреками. Но Кристиан не может заставить себя забыть Анастейшу. Он полон решимости вернуть ее и согласен измениться – не идти на поводу у своих темных желаний, подавить стремление все и всех контролировать. Он готов принять все условия Аны, лишь бы она снова была с ним. Увы, ужасы, пережитые в детстве, не отпускают Кристиана. К тому же Джек Хайд, босс Анастейши, явно к ней неравнодушен. Сможет ли доктор Флинн помочь Кристиану победить преследующих его демонов? Или всепоглощающая страсть Елены, которая по-прежнему считает его своей собственностью, и фанатичная преданность Лейлы будут бесконечно удерживать его в прошлом? А главное – если даже Кристиан вернет Ану, то сможет ли он, человек с пятьюдесятью оттенками зла в душе, удержать ее?

Эрика Леонард Джеймс

Любовные романы