Читаем Как приручить герцогиню полностью

Она вся растворилась в сладостной неге, не в силах ни думать, ни говорить — она могла только чувствовать. И это чувство не было похоже ни на что. Еще ни разу в жизни она не ощущала такого наслаждения. И при этом она знала, что будет что-то еще.

— Николас, — выдохнула она и попыталась взглянуть на него. Его голова оставалась у нее между ног, сильные руки держали ее бедра, его спина была мускулистой, как и грудь. Он совершал языком размеренные движения, вознося ее на гребень волны удовольствия, с которой она через некоторое время рухнула в пропасть, сотрясаясь в сладких судорогах.

Отдышавшись, Изабелл решила, что уже сможет говорить, но почему-то кроме междометий у нее ничего произнести не получалось. Николас наблюдал за ней с понимающей улыбкой.

— О! — выдала она очередное междометие и закрыла лицо руками. Муж немедленно убрал ее руки.

— Не смущайся, принцесса, — хрипло сказал он. — Мне очень понравилось наблюдать, как ты испытываешь наслаждение. Ты чувствовала раньше что-то подобное? — Она помотала головой, стараясь не встречаться с ним взглядом. — Вот и ладно. Впереди тебя ждет еще много интересного.

Наконец Изабелл достаточно осмелела и взглянула мужу в глаза. Заметив, что его лицо выражает гордость с некоторым оттенком самодовольства, она не могла не рассмеяться.

— Спасибо, — произнесла она. Николас ухмыльнулся, приподнялся на руках и на мгновение навис над ней, словно хотел…

Но он ничего не сделал, только поцеловал ее в лоб.

— Давай спать. У нас послезавтра бал. Надо отдохнуть.

Изабелл с трудом подавила рвущийся с губ протест. Тем не менее она, вздохнув, повернулась к мужу спиной, и его естество уперлось ей прямо в поясницу.

— Это не больно? — спросила она, уже проваливаясь в сон.

— Все нормально, — ответил Николас. — Спи, принцесса.

Из неопубликованного романа с продолжением

Повелительницы Тайн

— Мы его потеряли, — сказала Джейн. — Неизвестно, куда он подевался.

Фермер посмотрел на них искоса, с явным неодобрением. Принц — не вещь, чтобы его можно было куда-то задевать и потерять.

— Или он сам потерялся, — услужливо добавила Кэтрин.

Фермер откинул голову и заговорил.

— Здесь его не было. Но вы можете узнать, куда он направился. У нас здесь есть местная колдунья, которая отвечает на такие вопросы. За деньги, конечно.

Джейн кивнула.

— Где мы ее можем найти?

Принцесса и негодяй

<p><strong>Глава 22</strong></p>

Николас пропустил очередной удар и ощутил его всем телом. Он ошибочно полагал, что утром ему не придется идти в боксерский клуб — все же ночью они сделали весьма существенный шаг вперед, но, как выяснилось, его желание только усилилось.

В конце концов, он все-таки сумел отправить противника в нокаут, но и сам заметно пострадал, что не ускользнуло от внимания Гриффа.

— О чем только ты думал? — спросил он, разбинтовывая руки Николаса. — Не о боксе, это уж точно.

О том, как он ласкал ее ртом, и она дрожала от страсти, как она сама ласкала его плоть, какая у нее чудесная кожа. Ну и о том, что он еще не видел ее полностью обнаженной.

— О разном, — ответил Николас, пожав плечами. Он знал, что ощутит эффект от пропущенных ударов позже, а пока пребывал в эйфории. Он, наконец, добился ее доверия, узнал ее вкус и с удовольствием предвкушал продолжение. В конечном счете, оказалось, что брак — это лучшее, что у него есть.

— Ты чертов идиот, — прошипел Грифф, достал пузырек с какой-то мазью и стал ее втирать в особенно пострадавшие места.

— Больно! — Николас поморщился, но брат не обратил на это внимания и продолжал втирать мазь, игнорируя его ругательства.

— Слышал, ты даешь бал? — Николас сразу узнал этот голос, хотя слышал его всего один раз. Перед ним стоял бывший герцог — в вызывающей позе, с выражением презрения на лице.

— Похоже, ваше приглашение где-то затерялось, — сказал Грифф, и Николас искренне удивился. Он еще никогда не слышал, чтобы Грифф говорил с таким откровенным презрением. Возможно, должность секретаря герцога добавила ему уверенности в себе. Или Грифф просто повзрослел и стал увереннее.

Впрочем, сейчас Николас был способен думать только о себе.

Мужчина пожал плечами. Николас решил, что надо будет в ближайшем будущем узнать, наконец, его имя. Особенно, если им предстоят встречи в палате лордов. Он же не может обращаться к нему «бывший герцог».

— Это неважно. — Мужчина осклабился. — Очень скоро я вернусь на свое законное место, а у тебя останутся лишь воспоминания о том, что несколько недель тебе удалось побыть важной персоной. Интересно, твоя герцогиня останется с тобой, когда ты снова станешь никем, или перейдет ко мне вместе с титулом?

При упоминании об Изабелл Николас почувствовал гнев.

— Оставь в покое мою жену, — буркнул он. Кулаки его сжались сами по себе.

Грифф сделал шаг в сторону, словно освобождая место на случай, если Николас решит проучить ублюдка. Незачем ему узнавать его имя. Он заслужил единственное возможное обращение — ублюдок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцоги с плохим поведением

Как перевоспитать герцога
Как перевоспитать герцога

Славу о богатстве и знатности герцога Резерфорда затмевала лишь его скандальная известность повесы, который, несмотря на порицание света, решился поселить в своем доме внебрачную дочь. Лили Рассел прекрасно понимала, в какой опасности окажется, если займет место гувернантки его маленькой дочери, но ей ли, сироте с крайне незавидной репутацией, было выбирать? Однако Лили поклялась себе: она не пополнит список побед герцога – и упорно противостояла самым искушенным и изысканным его попыткам обольщения.Поначалу Резерфорд изумился характеру гувернантки, потом ощутил приступ настоящего охотничьего азарта, чего не случалось с ним давно. Но постепенно жгучий интерес к хорошенькой гордячке стал превращаться в другое чувство – не менее пылкое, но куда более нежное…

Меган Фрэмптон

Любовные романы

Похожие книги