Многие из нас помнят эти фамилии и встречи с героями их книг помнят. Я с огромной радостью увидел переизданной, в том же оформлении, как она была в моём детстве, книгу Самуэллы Фингарет «Великий Бенин». Одна из главных книг моего детства, объяснившая детской душе, что люди равны, что, используя более позднее понимание, «нет ни эллина, ни иудея». Как говорили раньше, лишь бы человек был хороший.
Пройдитесь по этим фамилиям, по книгам, вспомните, воспользуйтесь, если ещё не сделали этого. И читайте детям!
Художественные книги для детей современных авторов ещё пройдут испытание временем – и переводные, и отечественных авторов. Не все они останутся в копилке детской литературы. Конечно, есть хорошие книги. Но, думаю, важно остановиться на том, что изменилось, чем книги современных авторов отличаются от книг классиков.
Первое, что я делаю, когда беру в руки новую книгу, обращаю внимание на количество прямой речи. Её обилие затрудняет чтение, потому что ребёнку нужно всё время следить за тем, кто именно говорит. Если диалогов заметно много, задаёшься вопросом, когда действующие лица думают и действуют. Ведь они так много разговаривают. Автору не хватает образных средств русского языка для того, чтобы описанием выразить свои мысли и чувства?
Когда встречаю автора Машу, а не Марию, Аню, а не Анну, Наташу, а не Наталью, удивляюсь. Они ещё не выросли? Они боятся, что, если назовутся взрослым именем, книжка перестанет быть детской? Или это подражание западу, где Вильям сейчас чаще всего Билл, где Рональд – Ронни?
Бывает и так: читаешь книгу и не понимаешь, она написана отечественным автором или иностранным. Да, все люди любят, горюют, радуются, но далеко не всегда испытывают схожие чувства в одних и тех же жизненных ситуациях. И это во многом предопределено культурно-исторически. Это то, что нас отличает друг от друга, то, что составляет наше содержание и является нашей ценностью. Мы и похожие, и разные.
Сложная тема, но не хочу проходить мимо неё: биологическое, физиологическое, телесное и человеческое, духовное, социальное в нас и наших детях.
Возьму себя в руки и начну с книжки «Что в твоём подгузнике?» с подзаголовками «Я иду на горшок» и «Волшебная (!) книга, приучающая к горшку». Сразу замечу, что никогда раньше волшебство и подгузник не помещались рядом в моём сознании. Книга отлично издана, переводная, автор – бельгиец. Спасибо за то, что, как написано, она вышла в деликатном переводе (представляю, что в оригинале!). «Издание для досуга» – информируют нас выходные данные. Страшусь представить, что же представляет собой бельгийский досуг!
Главный персонаж книги – любопытный мышонок, которому интересно увидеть всё, что спрятано внутри. Поэтому он вежливо (уже воспитанный!) просит своих друзей, среди которых зайчик, козлёнок, собачка, коровка, лошадка и поросёнок, показать ему, что у них в подгузниках. Все друзья соглашаются, а вы можете отделить их подгузники (книжка со створками) и увидеть то, что в них находится. Интерактивная книжка! Мышонок комментирует каждое своё действие, описывая, что он видит, говоря, что он так и думал. Выглядит это как игра в загадки, ответы к которым ребёнок уже знает – и теперь доволен собой. Потом все друзья окружают мышонка и говорят: «А теперь ты покажи!» И тут он показывает всем свой чистый подгузник, говоря, что в нём ничего нет, потому что всё уже в горшочке! Общение книги с ребёнком продолжается, потому что заканчивается она фразой: «А что у тебя в подгузнике?»
Не буду много говорить, но неужели кто-то думает, что, посмотрев и поиграв с книжкой, ребёнок приучится к горшку? Почему бы не приучать его к чистоте тела и не фиксировать внимание на видах… как бы это сказать… дерьма? Вот вы, взрослые, читающие эту книжку, можете отличить то, что оставил зайчик, от того, что оставил козлёнок? Не многие ответят утвердительно! И – ничего, как-то живём! А если уж позарез надо будет определять, то спросим у бельгийцев.
Когда встречаешь такие детские книжки, думаешь: что же ещё тебе может встретиться в других образцах книжной продукции?
Мы знаем особенности содержания западного воспитания: от 46 до 78 гендеров (не путайте с полом, говорят нам!), раннее половое воспитание, воинственный феминизм.
Встречал ли я всё это в детских книгах? Открыто – нет. Но я не все новинки вижу. Многие, но не все. Опасаюсь? Да.
Сто лет назад в Москве существовала психоаналитическая школа-лаборатория «Международная солидарность». Точнее, это был детский сад-лаборатория, в нём были дети от года до пяти лет. Что исследовали и воспитывали у этих детей? Принимать и получать удовольствие от собственных телесных проявлений. Писать об этом – не самое приятное занятие. Информация об этом легко находится в Интернете. Скажу только, что закончилось всё это плохо.