Читаем Как вас зовут и где вы живете? полностью

Все знают о крупном событии конца X в.— крещении Руси, имевшем место в годы правления киевского князя Владимира Святославича. Принятие Древней Русью христианства в качестве государственной религии, закрепленное браком Владимира с византийской царевной Анной, способствовало упрочению международных связей Руси, помогало русским знакомиться с западной, особенно византийской культурой. Одновременно из Византии были заимствованы и христианские имена, которые стали даваться людям церковью (при крещении). Называть разрешалось лишь узаконенными религией (канонизированными) именами. объявленными настоящими, «правильными» и записанными в специальных книгах «Святцах». Все прочие имена были объявлены неканоническими (имена людей, исповедующих другую религию) или просто языческими (имена идолопоклонников) .

Что же представляли собой византийские имена? Греки византийской эпохи собрали у себя лучшие по нарицательному значению и наиболее с их точки зрения благозвучные имена тех народов, с которыми поддерживали торговые и культурные отношения. Наряду с именами древнегреческого происхождения, в список византийских имен вошли имена древнеримские и древнееврейские. В качестве отдельных вкраплений встречались древнеперсидские, древнеегипетские, халдейские, сирийские, вавилонские имена и даже имена, о происхождении которых нам до сих пор ничего не известно.

Если мы начнем рассматривать христианские (канонические) имена по значению тех слов, от которых они произошли, то сразу же заметим в них свои особенности. Так, например, почти все имена древнегреческого происхождения подчеркивают в людях моральные и физические достоинства. Вот значения некоторых из них: Андрей — «мужественный»; Геннадий, Евгений — «благородный»; Никифор— «победоносный»; Тихон — «счастливый»; А гага — «красивая»; Глафира—«изящная»; София— «мудрая». Большинство римских имен также отмечает в людях хорошее: Виктор — «победитель»; Валентин, Валерий — «здоровый»; Пулъхерия — «прекрасная». Древнееврейские имена резко отличаются от греческих и латинских своей обращенностью к богу: Гавриил — «воин божий», Даниил — «суд божий», Илья — «сила божья», Иоанн — «божья благодать», Лазарь — «помоги бог», Михаил ~ «равный богу».

Вернемся теперь к именам Вера, Надежда Любовь. Бесспорно, что они происходят от слов русского языка. У греков таких имен не было. Согласно церковной легенде, мать Веры, Надежды и Любови звали Софией — имя греческое,— а жило это семейство в Риме. Таким образом, легенда ничего не дает нам для объяснения происхождения этих имен. Тем не менее в греческих преданиях существовали символические фигуры Вера (Пистис), Надежда (Элпис) и Любовь (Агапе), но они не были связаны с Софией и их названия не давались людям в качестве имен. Очевидно, при составлении русского церковного именослова имена этих символических фигур послужили основой для создания русских имен Вера, Надежда, Любовь из словесного материала русского языка. Такой вид заимствования, когда по образцу слова, существующего в одном языке, создается слово в другом языке, называется в языкознании калькой, а сам процесс такого заимствования — калькированием4.

4 Сравните с тем, что называется калькой и калькированием у чертежников-конструкторов и инженеров-проектировщиков. У них калька — это чертеж, перерисованный на специальную прозрачную бумагу, накладываемую поверх чертежа, вычерченного на плотной белой бумаге — ватмане. Сама эта прозрачная бумага также называется калькой. В русский язык это слово попало из французского, где оно восходит к латинскому глаголу calco «наступать ногами», «оставлять следы, отпечатки».

Таким образом и имена Вера, Надежда, Любовь, в конечном счете, также оказываются заимствованными.

В конце книги приложен список имен. Он состоит преимущественно из старых канонических имен, выдержавших испытание временем. Список дополнен именами других народов, главным образом славянских, и теми новыми, появившимися после революции, которые оказались наиболее удачными. Если какое-нибудь имя имеет два очень распространенных варианта, один из вариантов дается в скобках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология