Читаем Как вернувшийся Данте полностью

И вот уже – почти что не стало реальности; ибо – настала ирреальность и принялась сама себя затягивать в тугую спираль: «я видел ангела в куске мрамора и работал, пока не освободил его!» (Буонарроти)

– Эй вы, на полу’ (полу – отданные), поднимитесь, – продолжил Золотозубый.

На поверженных – так и не взглянув; но – как бы под микроскопом разглядев пылинки их душ); далее – после легкой ухмылки (которая – могла бы; но – губ его так и не посетила) произнес:

– Обиженные.

Вышеназванные (как пылинки в золотом луче) – колыхнулись и встали; но – сразу же оказались из реальности выключены: что-то в них погасло – «здесь и сейчас» продолжала пребывать только их внешность! Причём – всё ещё в обрамлении золотого луча.

А потом – Золотозубый из латыни ушёл. Теперь – он (золотозубый демон) заговорил опять на великорусском и вслух, и только для Стаса; но – его многие могли слышать и услышали:

– Почему ты столь непочтителен?

Слова – были настоящими! Причём – настолько не от века сего, что век – обрёл своего (стороннего – как центр и точку поворота) надзирателя. Потому (именно здесь и сейчас) – Стас как бы сумел их услышать.

Разумеется – не полностью. Потому – лишь бешено скользнул зрачками по отверстому зрачку оружия. Разумеется – взглядом не покачнул его (палец на курке оказался не менее бешеным); более того – даже сердцебиение псевдо-золотозубого демона не колыхнулось.

Поэтому и сам Стас не стал ничего ему отвечать.

– Должно быть, мне лишь показалось, что ты разумною речью владеешь; должно быть, тебе еще рано выходить в люди, незваный гость, – продолжал размышлять его сверх-вежливый сверх-собеседник.

Опять-таки – ни на темном зрачке ствола, ни на пальце и ни на сердцебиении волшебное имя, произнесенное Стасу золотозубым волшебником, не отразилось ни коим образом.

Стас – попробовал вмешаться:

– Но ты сам сказал. Я гость, пусть и незваный. А кто здесь хозяин?

– Только я,

– Значит, здесь нет никого, кто выше тебя?

Золотозубый кивнул – правильно понимая это самое непоправимое (и невыносимое) «выше»:

– Да.

Смерть – обрадовалась (как оказалось – запредельной банальности). Произнесла – хотя никакой сверх-необходимости в произнесении (пред-сказании того, что должно быть произнесено незваным гостем) не было:

– Сейчас он начнёт говорить притчу о суфии, себя с этим суфием ровняя, – . Смерть вела себя – капризничая (как римский принцепс на Капри); впрочем, в таком поведении – тоже скрывалась притча. – Сейчас расскажет, как жалкий суфий не стал падать ниц перед калифом, а тот его якобы не казнил.

«Здешний» Цыбин (на миг – перестав быть Золотозубым) с пониманием произнёс:

– Значит, здесь нет никого, кто выше тебя?

Так они говорили, заглядывая наперёд: Персонифицированная притча, полу-золотозубый демон и смерть.

– Поздравь своего гостя, соврамши! Ибо! Казнил! – сказала смерть.

– …, – промолчал Золотозубый.

Потом – они дали слово Стасу: Тот – ничего (ими сказанного) не слышал, однако приподнялся (но – всё ещё оставаясь на пол обрушенным) стал настойчиво поведывать своему сверх-вежливому сверх-собеседнику суфийскую притчу – показалась она ему очень уместной именно здесь и сейчас:


– Некий халиф (из тех, что обронены Аллахом, но подобраны шайтаном и награждены девятью жизнями кошки) совершал парадный выезд, и сопутствовали ему, и предшествовали ему, и шествовали за ним те, кому надлежало сопутствовать и охранять не только оружием, но – восхваляя…

И пока халиф шествовал, некий народ (из тех, что никем не обронены и никем не подобраны – не горячи и не холодны – но жизней у них, как у песка) по всякому падал (как ему и надлежало) ниц и лиц своих не смел на халифа поднять; вот так халиф следовал (как бы за самим собой); вот так народ и падал (как бы к самому себе, то есть в пыль); разумеется, так не могло длиться вечно, ибо что для вечности следствия? Отсюда и воспоследовало:

Подле дороги халифа соткалась из восточного марева некая пальма, и сидел под пальмою некий дервиш… Так вот! Дервиш и не подумал о том, чтобы пасть.


Золотозубый сверкнул своим полу-золотом, то есть брезгливо полу-улыбнулся:

– Слова говоришь?

– Да.

– Хватит.

Смерть (становясь вновь собой) – легко усмехнулась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 12
Том 12

В двенадцатый том Сочинений И.В. Сталина входят произведения, написанные с апреля 1929 года по июнь 1930 года.В этот период большевистская партия развертывает общее наступление социализма по всему фронту, мобилизует рабочий класс и трудящиеся массы крестьянства на борьбу за реконструкцию всего народного хозяйства на базе социализма, на борьбу за выполнение плана первой пятилетки. Большевистская партия осуществляет один из решающих поворотов в политике — переход от политики ограничения эксплуататорских тенденций кулачества к политике ликвидации кулачества, как класса, на основе сплошной коллективизации. Партия решает труднейшую после завоевания власти историческую задачу пролетарской революции — перевод миллионов индивидуальных крестьянских хозяйств на путь колхозов, на путь социализма.http://polit-kniga.narod.ru

Джек Лондон , Иосиф Виссарионович Сталин , Карл Генрих Маркс , Карл Маркс , Фридрих Энгельс

История / Политика / Философия / Историческая проза / Классическая проза