Читаем Калейдоскоп полностью

Сведения, которые в отсутствие Джона добыли его помощники, оказались в высшей степени удовлетворительными. На вечернем отделении колледжа, потом на бывшей работе Хилари в бюро по найму был прослежен ее путь до Си-Би-Эй. Великолепная работа! Просматривая досье, Чепмен убедился: первоначальная версия была верна. Это та самая Хилари Уолкер. Это с ней он разговаривал по телефону. Она не пожелала быть узнанной. Да будет так, решил Джон. Сначала он разыщет Мегану, а уж затем лично предстанет перед Хилари. Пока же пусть считает, что ее след не обнаружен.

Думая о ней, Джон всякий раз чувствовал, как у него сжимается сердце. Ему очень хотелось сказать ей: все хорошо, Хилари, на свете есть люди, которые вас помнят и любят. Хватит спасаться бегством. Как больно думать о ней — ожесточившейся, одинокой…

А впрочем… Может, ее настоящая жизнь полнее, чем он воображает. Джон поручил ассистенту разведать о ней все, что только можно. Вдруг она замужем? Или разведена? Мать шестерых детей?.. Затравленная девочка, чей путь он проследил от Бостона до Джексонвилла и далее — до Нью-Йорка, вполне может вести благополучную жизнь. Во всяком случае, на это хотелось надеяться. Он не успокоится, пока не поговорит с ней. Чистое безумие — он просто одержим этими тремя женщинами, их судьбами, радостями и страданиями. Дошло до того, что он позвонил своей бывшей жене и пригласил пообедать вместе. Пусть Элоиза объяснит свои ощущения, когда перед ее воображением предстают литературные персонажи.

— Скажи, Элли, тебе случается в них влюбляться?

Они сидели в ресторане «Четыре времени года». Здесь обычно кантовалась пишущая публика. Джон знал, что это любимое Элоизино место. Сам-то он предпочел бы богемную суматоху «Русской чайной», но Элоизе там не место. Она холодна и уравновешенна, сделала замечательную карьеру… Вполне гармонирует со строгими мраморными колоннами и фонтанами «Четырех времен года».

— Влюбляться? К чему ты клонишь? Неужели решил написать книгу?

Джон покачал головой.

— Нет, просто веду одно запутанное дело. Главные события происходили тридцать лет назад, но эти люди кажутся мне настолько реальными, что я думаю о них больше, чем обо всем, что меня окружает. Они мне снятся… И днем я не могу отделаться от мыслей о них. Эти три маленькие девочки, ныне зрелые женщины, рвут мне сердце. Я жажду им помочь.

— Больше похоже на пищевое отравление, чем на любовь, — заявила Элоиза, но тотчас смягчила резкость своей реплики, дружески потрепав Джона по руке. Он такой хороший! У них выработалась привычка встречаться примерно два раза в год. Он даже познакомил ее с Сашей. Правда, назавтра Элоиза прямо сказала ему по телефону, что он мог выбрать подругу и получше…

— Неужели тебя это так захватило? В таком случае пиши роман.

— Никто не поверит. Да и не мое это дело. Скажи сама: могут вымышленные персонажи стать для тебя реальнее живых людей?

— Бывает.

— Но потом они оставляют тебя в покое?

— Да. Когда решишь загадку. Найду развязку сюжета и… они благополучно улетучиваются — навсегда. До окончания работы мои фантомы меня буквально преследуют.

— Вот-вот! — Джон помахал в воздухе вилкой. — Совершенно верно!

Сам он постоянно грезил Хилари, а когда она оставляла его в покое, тотчас являлась Александра. Как только он выяснил, кто такая Хилари, он сразу позвонил на Ривьеру. Александра ликовала. Теперь они с нетерпением ждали вестей о Мегане.

Джон подгонял своих помощников: ведь Паттерсон совсем угасал…

— Эл, что мне делать, чтобы от них избавиться? Я совсем свихнулся.

— Завершай расследование. Реши уравнение — и смело можешь уходить. Со мной это всегда так… Трудный случай?

В отличие от Саши, она всегда интересовалась его делами. Возможно, собирала материал для будущих книг.

— Да, трудный. Но два неизвестных уже найдены, осталось третье — и уравнение решено. Фантастическая история! Когда все будет кончено, расскажу.

— Я найду ей применение. У меня как раз иссякли сюжетные запасы. Я сняла на лето домик на Лонг-Айленде.

Поразительная женщина! Работает как вол — и больше ей ничего не нужно.

Элоиза подмигнула. Теперь, когда они не были женаты, их можно было принять за брата и сестру.

— Как твоя балеринка?

В ее голосе не чувствовалось злорадства. Она искренне желала бывшему мужу добра. Саша ей не нравилась, но ведь главное, чтобы она была по вкусу Джону.

Он лишь пожал плечами.

— Так себе. Танцовщики живут своим замкнутым миром. Совершенно оторваны от реальной жизни, в том числе и моей.

— Неужели больше, чем писатели?

— Гораздо. По крайней мере ты хоть не жаловалась днем и ночью на больные ноги и не беспокоилась о каждой своей мышце. Они даже дышать боятся. Живут в постоянном страхе: вдруг что-либо помешает им танцевать?

— Какой ужас…

Элоиза доела салат, глотнула вина и улыбнулась. Джон лучше всех, кого она знала. Жаль, что они разошлись. Может, стоило сделать над собой усилие? Нет, не получилось бы. И потом — ее работа требует полной самоотдачи. А он создан для того, чтобы иметь нормальную семью — жену и детей.

— Знаешь, я думаю, что она — не окончательный вариант для тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Kaleidoscope - ru (версии)

Похожие книги