Читаем Календарные обычаи и обряды народов Передней Азии. Годовой цикл полностью

Хотя отсчет зимнего времени крестьяне иногда начинали со Дня Касыма, настоящая зима наступала все же со дня зимнего солнцестояния. В большинстве районов Турции (Центральная и Восточная Анатолия) в это время выпадает снег, нередки морозы — до 20 градусов — с порывистыми ветрами. Названия самых суровых 40 дней зимы говорят сами за себя — «лютая стужа» (земхери), «страдание», «мучение» (чиле). Иногда этот период (со дня зимнего солнцестояния до начала февраля) обозначают арабские словом эрбайн («сорок»), по количеству входящих в него дней.

По народным поверьям, в это время наступает царство злого духа Караконджолос (Конджолос, Джанголс). Объясняя этимологию этого имени. В.А. Гордлевский усматривает в нем турецкий эпитет кара («черный», «проклятый») и видоизмененное греческое слово ангелос. Таким образом, Караконджолос — это «черный ангел», «дьявол» [Гордлевский, 1962 (II), с. 304]. Народное воображение рисует его страшным существом; черным лицом, спутанными волосами, большим носом и сверкающими, как огонь, глазами. Поздно ночью, обычно в полночь, Караконджолос, одетый в черный наряд, доходящий до самого горла, пробирается в дома и пугает людей. Утверждают, что он любит забираться в открытые сосуды, поэтому хозяйки плотно закрывают все находящиеся в доме ведра, солонки, кувшины и т. д. Непременным его атрибутом являются подвешенные на шее и теле колокольчики, поэтому турки иногда объясняют происхождение этого имени искажением слова джангылдан, что в переводе с турецкого означает «побрякивающий» [Гордлевский, 1962 (II), с. 309].

Караконджолос, как полагали, обладает способностью к оборотничеству, он может принимать человеческий облик, в том числе образ знакомого или родственника. По другим поверьям, Караконджолос — это оживший покойник, который по ночам выходит из могилы и пугает домашних [Гордлевский, 1962 (II), с. 306].

Как само имя, так и облик этого злого духа выдают в нем образ, заимствованный турками из демонологического пантеона местного малоазийского населения. У греков было распространено поверье, что разгул нечистой силы приходится на святки, т. е. в течение 12 дней от Рождества до Крещения. В это время души умерших возвращаются в родные места, пугают домочадцев, творят бесчинства, могут нанести вред [Календарей обычаи, 1973, с. 321, 322]. У турок это время растягивается на весь период земхери (с конца декабря до конца января — начала февраля).


Зимние развлечения.

С наступлением зимы для турецких крестьян основные сельскохозяйственные работы оставались позади и начиналось время отдыха, посиделок, различных увеселений.

Долгие зимние вечера мужчины обычно коротали в кофейнях или кёй одасы («сельских комнатах»), специально предназначенных для таких сборов. Уже с утра в кёй одасы можно было увидеть первых посетителей, а к вечеру здесь собиралось почти все мужское население деревни. Пожилые люди и молодежь располагались в разных концах комнаты. Играли в кости из овечьих лодыжек, в домино, карты, нарды. За чашкой кофе или чая вели неторопливые, степенные беседы, обсуждали деревенские новости, виды на будущий урожай. В кофейнях и кёй одасы можно было услышать исторические предания, легенды, а также анекдоты, главным персонажем которых был любимый народный герой, острослов и мудрец Ходжа Насреддин.

Традиция зимних посиделок уходит в глубь веков. В городах особой популярностью пользовались вечера, на которых угощали халвой — хельва сохбети. Такие посиделки устраивались в самые длинные зимние вечера, иногда им придавалось значение благодарственного пира по случаю окончания наиболее суровых дней зимы [Celal, 1946, с. 90]. В высших слоях общества они проводились всегда очень торжественно и церемониально, сюда приглашались известные поэты и писатели.

Ремесленники и торговцы проводили вечера более весело и непосредственно. Собирались в просторных помещениях. На стол подавались сладости. Особенно популярны и любимы были сладости из сушеных абрикосов, все виды халвы, которую готовили, перемешивая муку с медом, пекмезом или сахарным сиропом; пили бозу — напиток из проса и риса. Участники хельва сохбети рассказывали притчи и легенды, играли на музыкальных инструментах, пели мани.

Кульминационным моментом вечера было совместное приготовление халвы. В комнату вносили огромное блюдо, на котором горой была насыпана мука, окруженная кольцом горячего сахара. Восемь-десять человек вставали вокруг блюда и, держа руки на груди, исполняли песнопения в честь покровителя ремесленного цеха. Затем под музыкальное сопровождение, постепенно вращая блюдо, перемешивали муку с сахаром. Горячая смесь превращалась в слоистую халву, которую распределяли среди присутствующих [Celal, 1946, с. 90, 91]. В средневековой Турции зимние посиделки, устраиваемые в ремесленных цехах, играли роль ритуала приема в корпорацию новых членов, а обычай совместного приготовления халвы являлся одним из элементов посвящения [Melikoff, 1964].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Повседневная жизнь египетских богов
Повседневная жизнь египетских богов

Несмотря на огромное количество книг и статей, посвященных цивилизации Древнего Египта, она сохраняет в глазах современного человека свою таинственную притягательность. Ее колоссальные монументы, ее веками неподвижная структура власти, ее литература, детально и бесстрастно описывающая сложные отношения между живыми и мертвыми, богами и людьми — всё это интересует не только специалистов, но и широкую публику. Особенное внимание привлекает древнеегипетская религия, образы которой дошли до наших дней в практике всевозможных тайных обществ и оккультных школ. В своем новаторском исследовании известные французские египтологи Д. Меекс и К. Фавар-Меекс рассматривают мир египетских богов как сложную структуру, существующую по своим законам и на равных взаимодействующую с миром людей. Такой подход дает возможность взглянуть на оба этих мира с новой, неожиданной стороны и разрешить многие загадки, оставленные нам древними жителями долины Нила.

Димитри Меекс , Кристин Фавар-Меекс

Культурология / Религиоведение / Мифы. Легенды. Эпос / Образование и наука / Древние книги
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука