Читаем Каменная княжна полностью

Марита сидела со мной, пока ее не начало клонить в сон. Тогда Аштар увел ее, ведь сиделок хватает. Да и глупо теперь бледнеть и волноваться, раз от моей раны уже ничего не осталось – она затянулась сама собой через несколько минут после того, как Кеймары допели свои заклинания.

* * *

Майер дремал в кресле, но открыл глаза и выпрямился, когда в спальню вошел Элвин. Произнес тихо, хотя как будто предупреждал:

– Я не оставлю вас наедине, Эл. Она моя невеста.

– То есть ты уверен, что я сразу на нее наброшусь, пока она не может отбиваться? – громко ответил ему друг, не опасаясь меня разбудить. Он чуял, что я не сплю.

Мне пришлось открыть глаза и больше не изображать, что я их не слышу. Майер снова расслабился в кресле и после короткой паузы ответил:

– Нет, конечно. Но вряд ли ты пока способен справиться с желанием ее защищать. Особенно сейчас, когда она настолько беззащитна.

– Серьезно? – Элвин прошел дальше и занял стул с другой стороны. – А мне показалось, что я сегодня был самым спокойным из всех. Даже бровью не повел. Неужели не заметил?

– Заметил, – Майер многозначительно улыбнулся. – И в этом ты прокололся. Даже Аштар за нее испугался, хотя она ему по большому счету безразлична. И все остальные, включая посторонних свидетелей, кто и имени ее не знает. Маленький ручеек крови из горла простой смертной нередко заканчивается плачевно. Ты же был единственной полностью равнодушной змеей: что университетский бал, что смерть одного из друзей – все едино. Ты был настолько потрясающе спокоен, что сразу возник вопрос, а не перебарщиваешь ли ты с этой ролью?

Как он тонко подметил! Я бы улыбнулась, если бы физически это могла. Но Элвин и глазом не моргнул:

– Зато вы оба можете быть уверенными, насколько прекрасно я себя контролирую. Если уж я не разнес пол-университета в щепки от страха за свою женщину, то либо это не моя женщина, либо у вас не осталось ни единой претензии к моему самоконтролю. Привет, княжна, как дела? – Элвин неожиданно перескочил на меня. – Рада, что все так славно вышло? Но у меня к тебе другой вопрос. Кеймары нашли в тебе небольшой сюрприз, а мне очень интересно знать – это и для тебя сюрприз тоже, или ты все-таки о нем знала?

Я не могла пошевелить губами, и все его вопросы останутся без ответов. Элвин это прекрасно понимал, но спрашивал. Я почти сразу поняла почему: ему не слова мои нужны, а реакция. Разволнуюсь ли, выдам ли себя всплеском эмоций? Потому я расслабила все нутро и не позволила дыханию сбиться. Просто скосила на него взгляд и смотрела, чтобы он и в моих глазах ничего прочитать не мог. И дракон оценил:

– Ты контролируешь себя все лучше и лучше, княжна. Кеймары сегодня раскачали в тебе не только дыхание демона, а какую-то непонятную разнородную мешанину. И, возможно, даже ты не имеешь представления о последствиях, но тебя это не испугало. Где же та трясущаяся зайчиха, которая всего несколько месяцев назад пришла ко мне в первый раз? Кого мы увидим еще через несколько месяцев? Не содрогнутся ли даже демоны от сравнения?

Эти вопросы были уже риторическими – он их задавал самому себе. Но я приняла их как комплименты. А Майер посчитал себя обязанным за меня заступиться:

– Эл, может, отстанешь от бедной девочки, у которой сегодня и так был не лучший день? Я, пожалуй, заночую здесь. Или мне лучше утащить свою любимую в привычное для нас обоих место?

Он поднялся и подошел к кровати. Лег со мной рядом, аккуратно просовывая руку мне под голову, чтобы удобно уложить. Элвин поморщился, но сразу встал. Он не собирался себя мучить этим зрелищем, однако в дверях все-таки остановился и заставил себя посмотреть на нас.

– Вы уже были близки? – задал очень бестактный вопрос.

Я вытаращила глаза, поскольку вообще такого от него не ожидала. И рука Майера заметно напряглась, зато голос прозвучал беззаботно:

– Разве есть какие-то сомнения?

Элвин не ответил. Глянул на меня, мельком улыбнулся и вышел, тихо прикрыв за собой дверь. Видимо, припомнил-таки историю с Аштаром, которую все еще себе не смог объяснить. За мной уже много такого водится, что никто объяснить не может – буду считать, что это моя характерная черта.

Однако сегодняшняя ночь обнажила новый поворот судьбы: кажется, теперь моим основным противником стал Элвин. Только он копает так глубоко и не боится признаться в том, что копает, что не доверяет мне и готов открыто обвинять. Только он сегодня наблюдал со стороны, делал выводы и едва не остановил остальных, чтобы не поддались моей малюсенькой манипуляции. Мы с ним мечтали о взаимном равнодушии, но каким-то образом пришли к соперничеству, а это меня никак не может радовать. Любой план обязательно дает хоть одну осечку.

Глава 15

Перейти на страницу:

Все книги серии Княжна под драконьей короной

Великий князь Седьмой Окраины
Великий князь Седьмой Окраины

Вот уже миновало сто лет с тех пор, как дракон стал великим князем Седьмой Окраины. Но даже его подданные замечают, насколько безразличен их глава к текущим проблемам. Майер Сао и рад бы вовлечься, но в его сердце зияет дыра: дракон способен любить только единственную, а свою единственную Майер давным-давно потерял. Ему бы уйти вслед за возлюбленной, но друзья вытащили его из-за грани, подлечили разум и вынудили жить дальше, да только нового смысла жизни для него не отыскали. Но у Майера есть надежда: его любимая должна была переродиться в новом теле, осталось ее найти и снова стать счастливым! Помочь в этом деле способна одна студентка, маленькая вредная ведьмочка. Однако Нилена на эту сделку никогда не согласится, ведь для поиска души требуется пожертвовать ее бесценным талантом. Как же ее убедить? Неужели придется поехать в университет, чтобы изображать из себя обычного преподавателя?События происходят через сто лет после серии "Княжна под драконьей короной". Книгу можно читать отдельно!

Тальяна Орлова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы