— О, оно великолепно. Прекрасно и ужасно одновременно.
— И вы видели Уэста?
— Да. — Я потер шею. — Правда, он впал в гнев и набросился на меня…
— Я же говорил вам, что это опасно! — нетерпеливым тоном перебил меня Джек.
— К счастью, поблизости оказались люди. По правде говоря, нас прервал казначей, приказавший мне оставить корабль раньше, чем я сумел выведать все необходимое.
— Вы узнали, как зовут этого его друга?
— Я спросил в лоб, не Уорнер ли это, однако Уэст назвал совсем другое имя — которого я ни разу не слышал. Боюсь, что он просто выдумал его на ходу. Джек, теперь я не сомневаюсь в том, что Уэсту известно, где находится Эллен… Этот тип знает, что она в Бедламе.
— Если история с письмом не вымысел, зачем ему держать имя приятеля в секрете?
— Возможно, они вместе насиловали Эллен.
Барак откинулся на постель:
— Новая гипотеза.
— Если бы только казначей не помешал нам…
— Что ж, вы сделали что могли. А теперь возвращаемся в Лондон. Завтра утром.
— Завтра с утра я сперва отправляюсь в Портчестерский замок. Мне нужно повидать королеву. И Уорнера. Екатерина не сопровождает короля, возможность побеседовать с нею просто идеальная. Я намереваюсь выяснить, не был ли Уорнер в тот день в Рольфсвуде.
Мой помощник резко сел на постели:
— Ну уж нет, хватит мусолить эту историю. Завтра вы возвращаетесь в Лондон.
— Но что, если это Уорнер предал меня и рассказал про все Ричу? Что, если он является шпионом сэра Ричарда при дворе королевы!
— Даже если и так, то что с того? Можно подумать, будто вам не известно, что все придворные шпионят друг за другом. А вот если ваши подозрения окажутся беспочвенными, вы потеряете дружбу и покровительство Уорнера.
— Я в долгу перед ее величеством. Если один из ее доверенных советников работает на Ричарда Рича…
— Вы ничем не обязаны королеве, — убежденно заявил Джек. — Напротив, это она в долгу перед вами. Причем уже давно: вы ведь не забыли, что спасли ее жизнь? И не хватало еще, чтобы Екатерина снова вовлекла вас в придворные интриги. — Он возвысил голос: — Ехать в Портчестер? Да это же сущее безумие! Что, если Рич находится там?
— Все члены Тайного совета отправятся в Портсмут. Но если королева не едет с королем, значит там останется и ее свита.
— И что, интересно, вы скажете Уорнеру?
— Я наберусь отваги и задам ему несколько жестких вопросов.
— Отвага тут совершенно ни при чем. Это с вашей стороны скорее причуда, рожденная упрямством.
— Тебе вовсе не обязательно ехать со мной.
Барак посмотрел на меня, и я понял, что мой помощник устал — предельно, невероятно устал. Он негромко проворчал:
— То же самое вы говорили вчера по поводу нашего возвращения в Портсмут. Но я последовал за вами, как следовал почти повсюду в этом проклятом путешествии. А знаете почему? Потому что мне было стыдно… стыдно с того самого момента, когда мы повстречали этих солдат на дороге, стыдно за то, как я улизнул от судьбы. Но всему есть предел, и я не намерен тащиться вместе с вами в львиное логово. Значит, так. Если вы и впрямь собираетесь в Портчестерский замок, то на сей раз вы поедете туда один.
— Я и не подозревал о твоих чувствах…
— Да неужели? Просто вам было полезно иметь меня под рукой. Как и беднягу Ликона.
— С твоей стороны нечестно обвинять меня в корыстных побуждениях, — проговорил я, ощутив справедливость его слов. — По крайней мере, в отношении Джорджа.
— Разве? Вы дважды воспользовались им, чтобы добраться до Уэста, невзирая на то что под его началом находится целая рота солдат. Без малейшего зазрения совести отрывали занятого человека от выполнения служебных обязанностей. — Высказавшись, помощник отвернулся от меня и лег на спину.
Я остался сидеть. С улицы доносились голоса двоих пьянчуг:
— В Портсмут едет король Генрих!
— Слава Господу, наш король едет, чтобы прогнать французов!
Глава 40
Остаток вечера мы с Бараком оба чувствовали себя весьма неуютно, почти не разговаривали и лишь с натянутой вежливостью обсуждали детали завтрашней поездки. Только сейчас я до конца осознал, чего стоило бедному Джеку поддерживать меня на каждом этапе расследования, которое сам он считал лишь безумной причудой. Теперь помощник мой прекратил спорить, и это растревожило меня сильнее, чем если бы он отпускал какие-нибудь грубые замечания. Спать мы отправились довольно рано, однако заснул я не скоро.
Для надежности мы попросили хозяина гостиницы разбудить нас в семь утра, однако этот несчастный забыл об обещании и заявился к нам только в девятом часу. И в результате один из самых тяжелых и суетных дней моей жизни начался с того, что мы с Джеком торопливо оделись, натянули сапоги и без всякого завтрака бросились на конюшню. Когда мы выехали на Устричную, вдоль улицы уже выстроились ожидавшие короля солдаты в ярко начищенных шлемах и со сверкающими алебардами в руках. У пристани стояла роскошная крытая барка с дюжиной гребцов. В море замерли в ожидании корабли, на грот-мачтах которых полоскались огромные вымпелы тюдоровской — белой с зеленым — расцветки, никак не меньше восьмидесяти футов длиной.