— Гибель Господня! — рявкнул Рич. — Что же ты не сказал мне об этом сразу, как только вошел?!
Молодой человек покраснел:
— Я…
— Известия от Тайного совета следует передавать в первую очередь… Сколько уже раз я говорил тебе об этом? Убирайся! — отрезал Рич. — Но далеко не уходи, чтобы сразу услышать звон колокольчика.
— Да, сэр. — Слуга поклонился и вышел.
Рич покачал головой:
— Колин Пиль — сущий болван, однако иногда бывает полезно иметь рядом людей, которые ничего не смыслят, но боятся тебя.
Он вновь заставил себя улыбнуться, все с тем же полным пренебрежения высокомерием, однако на сей раз улыбка явно далась ему не без труда.
— А теперь, брат Шардлейк, выслушайте мое предложение, — обратился он ко мне. — Я дам вам письмо к Филиппу Уэсту, которое позволит вам попасть на борт «Мэри Роуз». Там вы объясните вашему другу Ликону, что его новый рекрут — не юноша, а девушка, и заберете Эмму с собой. Мой слуга обеспечит вас лодкой, которая доставит вас на корабль и обратно. Взамен вы пообещаете мне никому и никогда не рассказывать о том, что произошло в Рольфсвуде девятнадцать лет назад. Кстати, именно Филипп все эти годы оплачивал пребывание Эллен Феттиплейс в Бедламе.
— Я уже понял.
— Если угодно, вы можете принять ответственность за оплату на себя, я не против.
— И вы оставили мисс Феттиплейс в покое на столько лет? Да если бы она только заикнулась о насилии…
— Она не знала моего имени. А Уэст всегда угрожал предать историю огласке, если с ней что-либо случится. — Глаз Ричарда снова дернулся, и он сердито моргнул. — Итак, брат Шардлейк, что скажете? Завтра, в крайнем случае послезавтра состоится баталия.
— Прежде чем ответить, мне хотелось бы услышать всю повесть, — ответил я ровным тоном.
Мне нужно было время, чтобы обдумать предложение.
— А это нам действительно нужно? — нетерпеливо спросил квартирмейстер.
— Да, нужно, — ответил я. — Мать Уэста рассказала мне, что в тот день он вез письмо короля Анне Болейн.
— Да, он говорил мне об этом. Вот же безмозглая старая кобыла!
— Я хочу знать, что произошло тогда в плавильне, — заявил я.
Следовало установить, имеет ли Эллен какое-то отношение к смерти своего отца и Гратвика.
Глаза Рича сузились.
— Тогда вам было уже лет тридцать, — добавил я. — Вы были много старше Уэста. Но, судя по его словам, с ним ехал какой-то младший чиновник.
— Да, правильно. Невзирая на все старания, вопреки всем попыткам заручиться покровительством Томаса Мора, я сумел добиться лишь должности помощника управляющего королевским двором. — Он улыбнулся странной улыбкой. — Вы верите в удачу, мастер Шардлейк? В судьбу?
— Нет.
— А я по натуре игрок. Вся наша жизнь подобна партии в карты. Ты ждешь, пока тебе улыбнется фортуна, а затем, добившись ее благосклонности, из кожи вон лезешь, чтобы закрепить и увеличить успех. История с тем письмом послужила началом целой полосы удач, которая в итоге привела меня в Тайный совет.
— А как вы узнали о его содержании?
— Я ничего не знал. — Рич рассмеялся. — Иначе, пожалуй, даже бы не посмел прикоснуться к нему. Я думал, что старая королева Екатерина пытается разузнать, насколько затянется связь короля с Анной Болейн. Забавная была старуха, видели бы вы ее! Повсюду бродила со своим молитвенником, этакая жирная корова, безобразно расплывшаяся после множества неудачных родов. Я усердно старался познакомиться с кем-нибудь при дворе и сумел подружиться с пожилой камеристкой королевы, одной из тех чудесных старых сплетниц, которым известно все про всех. Я представился ей как верный слуга королевы, которому горько видеть ее величество терпящей позор от наглой выскочки Болейн и так далее. — Он улыбнулся собственной смекалке. — Камеристка рассказала обо всем своей госпоже, и та через нее поручила мне приглядывать за Уэстом. Королеве было известно, что он иногда возит письма Анне Болейн. Она велела мне перехватить то послание. Должно быть, шпионы Екатерины Арагонской при дворе короля донесли ей, что оно имеет особую важность. И поэтому я навязался провожать Филиппа Уэста до Рольфсвуда.
— А как вы раздобыли письмо?..
— Какая разница? Главное, что я завладел им.
— Нет, сэр Ричард, если мы заключаем сделку, я должен знать все. Не забудьте: Барак уже скачет в Лондон.
Рич поджал узкие губы:
— Вы знакомы с Филиппом Уэстом. Это человек, подвластный страстям, а в юные дни он был подвержен им в еще большей мере. И, подобно многим людям, считающим себя вполне достойными, Уэст интересовался только собственной репутацией. Его достоинство, его тщеславие. То, что думает о нем его драгоценная родительница. — Сэр Ричард пренебрежительно наморщил острый нос. — В тот день я доехал вместе с Филиппом до Рольфсвуда и остался ждать в придорожной гостинице, пока он съездит посвататься к Эллен Феттиплейс.
— Я полагал, что между вами произошла драка и что в тот день Уэст вовсе не намеревался делать девушке предложение, а хотел просто переговорить с ее отцом, чтобы, так сказать, прощупать почву.