— A Дэвид — не такой уж легкий ученик. — На лице Николаса вновь появилась прежняя печаль. — Последний учитель оказался не столь уж плох, однако он оставил нас, решив отправиться в путешествие по континенту. Это было еще до начала войны.
— Могу ли я услышать их имена? — спросил я.
— Если угодно. Впрочем, я не имею представления о том, где они могут пребывать сейчас.
— Переходя к сегодняшнему дню — время подумывать об университете или профессии для мальчиков, безусловно, прошло.
— Я хочу, чтобы Дэвид оставался здесь, учился управлять поместьем. Что касается Хью, то у него есть жилка к учению, и он любит читать книги. Однако им овладело мальчишеское желание уйти на войну. Посему я удерживаю его при себе до конца боевых действий. Разве это не разумно, мастер Шардлейк?
— Думаю, что вы согласитесь с тем, что делается это в интересах Хью, — вмешался Винсент.
— Быть может, — кивнул я и, сделав паузу, спросил: — Мастер Хоббей, вчера вечером за обедом вы рассказывали о появлении здесь Майкла Кафхилла в прошлую Пасху. Не могли бы вы снова рассказать об этом событии, на сей раз для протокола?
Николас повторил историю появления Майкла на старом церковном кладбище и его слова о том, что он любит Хью больше всех на свете. Я надеялся на то, что Хоббей ошибется, скажет нечто несовместимое с тем, что говорил прошлым вечером. Однако либо он говорил правду, либо Дирик успел натаскать его.
— И насколько далеко должны мы заходить в этом отвратительном эпизоде? — спросил мой противник, когда хозяин дома окончил свой рассказ.
— Еще один момент, мастер Хоббей, — вновь заговорил я. — Вы продавали древесину, полученную на землях, принадлежащих, по праву наследования, Хью.
Наш собеседник опять развел руками:
— Я оказался бы плохим попечителем его интересов, если бы поступил иначе. Благодаря необходимости в строевом лесе для кораблей и потребности в древесном угле железоделов Сассекса, цена никогда еще не поднималась так высоко.
Снова сассекские железоплавильни, подумал я.
— Я распорядился о том, чтобы вырубили часть моего собственного леса. Других доходов у меня здесь практически нет. Рента от деревни Хойленда и нескольких арендаторов в лесу дает мне в год менее семидесяти фунтов, которые год от года стоят все меньше и меньше из-за этого роста цен. Вы видели мои конторские книги.
— Действительно. И мне хотелось бы проехать по принадлежащим Хью землям еще до нашей встречи с сэром Квинтином Приддисом, предстоящей в пятницу.
— Как вам угодно. Но лесные угодья очень велики, иногда размер их составляет несколько миль. Люди работают, сейчас они валят деревья на опушках, но в недра старого, дикого леса проникнуть сложно.
Дирик рассмеялся:
— Не заблудитесь там, брат, или мистрис Кафхилл придется искать нового адвоката!
— Не заблужусь. — Голос мой остался столь же мягким и плавным, как у Хоббея. — A теперь, благодарю вас, сэр. На мой взгляд, пока это все.
Винсент встрепенулся:
— Как это — пока? Вам не разрешено снимать показания многократно!
— Я побеспокою мастера Хоббея только в том случае, если возникнет нечто новое, — улыбнулся я ему. — A теперь, если позволите, я переговорю с управляющим Фальстоу.
— Безусловно. Он сейчас на псарне, следит за кормлением собак. — Мастер Николас посмотрел на часы, в которых еще текла струйка песка.
— Тогда пойду и найду его, — сказал я. — Мне хотелось бы подышать свежим воздухом. Барак, пойдем со мной. A завтра мне бы хотелось выехать на осмотр принадлежащих Хью лесных угодий.
Мы вышли в свежее утро. На лужайке топтался павлин — его яркие перья блестели на солнце. Когда мы подошли поближе, птица испустила свой скорбный крик и отошла подальше. Ориентируясь по собачьему лаю, мы направились к службам, и я вновь отметил, что разбросанные по лужайке деревья представляли собой множество удобных укрытий.
— Как тебе показался Хоббей? — спросил я своего помощника.
— Он не дурак, — отозвался тот. — Однако я бы не стал доверять ему: слишком уж гладко рассказывает.
— Согласен. Однако Хью Кертис явно не обойден вниманием опекуна.
— Они намеревались женить Дэвида на Эмме.
— Так часто случается при опеке. Однако здесь кроется нечто большее, я в этом уверен, — нахмурился я. — Мне как раз вспомнились эти парни с угла. Если здесь при продаже леса творились какие-нибудь мошенничества и либо сэр Квинтин Приддис, либо его сын гостили в Лондоне, они могли дневать и ночевать в Сиротском суде. И там могли узнать о моем участии в этом деле.
— И, побоявшись разоблачения, попытались припугнуть тебя?
— Они, возможно, еще не знали тогда о том, что за моей спиной стоит королева. Хотя Хоббей мог с тех пор известить их об этом в своем письме, — улыбнулся я. — Жду нашей встречи в пятницу.
Затем, набрав воздуха в грудь, я добавил:
— А до того, при наличии времени, я, думается, мог бы съездить в Рольфсвуд и попытаться там что-нибудь разузнать. В одиночестве.
— Тебе не следует туда ездить! — тут же запротестовал Джек. — A тем более в одиночку.